To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.

From Wikipedia, the free encyclopedia

Salmer 1997 (1997 Hymns) is an official supplement to the Church of Norway's 1985 hymnal that was published in 1997.[1][2][3][4] The Church Council (Norwegian: Kirkerådet) was responsible for preparing it.

The supplement contains 283 hymns and other songs, including liturgical songs and songs in Sami.[4] Stylistically, it has a broad range of material, and the volume includes works by a number of composers and lyricists that are not represented in the 1985 hymnal. Approximately half of the songs were written after 1980; that is, after the selection for the 1985 hymnal had largely been completed. The foreword to the book states:

Salmer 1997 has a broad stylistic span, in both its language and music. Different song traditions and different forms of expression stand side by side to cover the many needs of worship and to accommodate different users.

Most strongly represented are songs from the Nordic Lutheran churches, reflected in the fact that the lyricists with the most original contributions wrote in either Norwegian or Swedish (with contributions by Svein Ellingsen,[5] Anders Frostenson (Swedish), Britt G. Hallqvist (Swedish),[4] Gerd Grønvold Saue, Kristin Solli Schøien, and Eyvind Skeie[4]). However, its breadth is manifested in the fact that over 150 different lyricists and almost as many composers are represented.

In addition to the Nordic Lutheran tradition, the volume includes a wide selection of songs from the revival movement, newer songs used in youth groups, and well-known Christian children's songs. Increased international contacts between churches in Norway and the rest of the world also resulted in the inclusion of songs from churches in Latin America and Africa, among other places.


  1. ^ Lerberg, Thorvald. 2009. Salmekveld med ønskekonsert ved ukas begynnelse i Sylling kirke. Liernett (March 3).
  2. ^ Sjøgreen, Ingunn, & Hilde Erlingsen. 2013. Har ikke råd til å kjøpe de nye salmebøkene. NRK (October 31).
  3. ^ Eikje, Ove. 2013. Suksess for ny salmebok. Dagen (November 17).
  4. ^ a b c d Wentz-Janacek, Elisabet. 2000. Nordeuropäiche Länder. In: Wolfgang Fischer (ed.), Werkbuch zum Evangelischen Gesangbuch, vol. 4, Lieder aus anderen Ländern und Sprachen, pp. 27–39. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, pp. 33–34.
  5. ^ Henkys, Jürgen. 2013. Dichtung, Bibel und Gesangbuch: Hymnologische Beiträge in dritter Folge. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, p. 242.

This page was last edited on 13 June 2020, at 10:11
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.