To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

From Wikipedia, the free encyclopedia

Sì (𥻵)
Chinese𥻵

(pronounced [si˥˧], Min Dong Chinese: 𥻵, transcribed as sì in Foochow Romanized) is a traditional spherical dessert made from glutinous rice, eaten in celebration of the Winter Solstice festival in Fuzhou, Fujian Province, China. It is usually produced without filling, in contrast to the tangyuan. The sì is made by grinding glutinous rice into a powder, pressing the powder until almost dry, and then rolling the dry powder into a spherical shape, and finally adding fried (even burnt) soybean powder mixed with brown sugar onto the glutinous rice sphere.

The pronunciation of 𥻵 is the same as 時 (time, fortune) in Fuzhou dialect of Chinese. The "turn" in fortune is embodied in a well-known chengyu (simplified Chinese: 时来运转; traditional Chinese: 時來運轉; pinyin: shíláiyùnzhuǎn; lit. 'time comes', 'fortune turns'), often linked to the Winter Solstice, which in the Fuzhou dialect is pronounced the same as "[when] sì comes, fortune turns" (BUC: sì-lài-ông-diōng). As a result of these homophones, many Fuzhou people believe that eating sì may result in good fortune.[1][2][3]

Folk rhyme

Fuzhou Chinese
(Chinese characters)
Fuzhou Chinese
(Foochow Romanized)
English Translation

搓𥻵之搓搓,
依奶疼依哥。
依哥有老媽,
依弟單身哥。

Chŏ̤ sì chĭ chŏ̤ chŏ̤,
ĭ-nā̤ tiáng ĭ-gŏ̤.
ĭ-gŏ̤ ô lâu-mā,
ĭ-diê dăng-sĭng-gŏ̤.

Making , roll and roll,
The mother dearly loves the elder brother.
(After) the elder brother has a wife,
The younger brother is (still) single.

References

  1. ^ 福州市志 (in Simplified Chinese). 方志出版社. December 1998. ISBN 7-80122-400-0.
  2. ^ 官桂銓 (2005-12-21). "福州團圓節——冬至" (in Simplified Chinese). 福州市檔案局(館). Archived from the original on 2016-03-08.
  3. ^ "福州搓𥻵過冬節". 林則徐紀念館 (in Simplified Chinese). 福州新聞網. 2009-07-28. Archived from the original on 2016-03-13.
This page was last edited on 13 July 2023, at 10:33
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.