To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

From Wikipedia, the free encyclopedia

Right Ginza
Information
ReligionMandaeism
LanguageMandaic language

The Right Ginza is one of the two parts of the Ginza Rabba, the longest and the most important holy scripture of Mandaeism. The other part of the Ginza Rabba is the Left Ginza.[1]

Summaries of each book (or tractate), based mostly on Häberl (2007), are provided below.[2] Translated excerpts are from Gelbert (2011), while Mandaic transliterations are derived from Gelbert (2011, 2021[3]).

YouTube Encyclopedic

  • 1/5
    Views:
    732 078
    4 159
    26 135
    2 585
    4 142
  • Mandaeism: The Last Gnostic Religion?
  • Rescued By The Light: The Gnostic Soul's Journey Back to God In The Eighth Heaven - Mandaean Podcast
  • गिंजा रब्बा कुरान की माँ ? Ginza Rabba: Mother of Quran? کنزا ربّا تو قرآن کی ماں ہے
  • Mandaean Nasoraean Gnostic Spirituality -- The Mandaean Scriptures Are Out Of This World!
  • Honor Your Present Lifetime: Do the Meditation and Do It Regularly -- Sant Mat Satsang Podcast

Transcription

Book 1

Book 1 contains a history of creation and of Mandaeism.

The book begins with the opening line (also in Chapter 2 of Book 1):

Praised be Thou, my Lord, with a pure heart (mšabit marai b-liba dakia),
thou Lord of all worlds (maraihun ḏ-kulhun almia).

Gelbert (2011) mentions two versions of the book, namely the Gabriel Version (of Petermann) and the Ptahil Version.

Book 2

Book 2 also contains a history of creation and of Mandaeism. It has a total of four sections, since it also contains three small appended pieces.[4] These books summarize many of the basic teachings of Mandaeism. Buckley (2010) considers Book 1 and 2 to be different versions of the same book.[5]: 16 

  • Chapter 2.1 is a chronology of the world containing creation stories and the four epochs of the universe. Titled The Book of the Lord of Greatness (sidra ḏ-mara ḏ-rabuta). 165 paragraphs in Gelbert (2011).
  • Chapter 2.2 is a confession of sins. Titled The Book of the Jordan (sidra ḏ-iardna). 65 paragraphs in Gelbert (2011).
  • Chapter 2.3 has exhortations from the messenger of light. 65 poetic lines in Gelbert (2011). Opening line:
When I, the envoy of the Life (kḏ ʿtit ana šliha ḏ-hiia).
  • Chapter 2.4 contains teachings on marriage. 11 paragraphs in Gelbert (2011). Opening line:
I call you, my plants (naṣbia) whom I have planted, and chosen ones whom I have chosen (ʿakun qarina naṣbia ḏ-ana niṣbit, u-bhiria ḏ-ana bihrit).

Book 3

Book 3, The Book of the Living First Teachings (sidra ḏ-šuta haita qadmaita[1]), is the longest book in the Ginza. It is a reconstructed poem also dealing with creation themes but concentrating more on the origin of evil. Aldihisi (2008) gives an English translation and detailed commentary for Book 3. The full Mandaic title of Book 3 is Raza u-sidra qadmaia ḏ-šuta haita qadmaita ḏ-huat mn laqadmaia ("The Mystery and the First Book of the First Living Doctrine from the Aforetime" (or "the Very Beginning")).[6] 2,700 lines in Gelbert (2011).

The book begins with the opening lines:

When the fruit (was still) in the fruit (kḏ hua pira b-gu pira),
and when the aether (was still) in the aether (u-kḏ hua aiar b-gu aiar),
and when the great Mana of magnificence was existing (u-kḏ hua mana rba ḏ-ʿqara),
from Whom mighty great Manas emerged (ḏ-hun minḥ mania rurbia kabiria),
whose radiance is numerous and whose light is great (ḏ-npiš ziuaihun u-kabir nhuraihun).

Book 4

Book 4 is a small text connected to the story of Hibil's descent into the World of Darkness. Before descending into the underworld, Hibil, along with Shitil and Anush, are baptized by Manda ḏ-Hayyi and Mara ḏ-Rabuta ("The Lord of Greatness"). Some parts of the book are derived from Qolasta prayers 82 and 180–188 (Drower's CP numbering[7]). Titled The Mystery and the Book and the Commentary of the First Doctrine (raza u-sidra u-aprašata ḏ-šuta qadmaita) in Gelbert (2011). 31 paragraphs in Gelbert (2011).

Book 5

Book 5 contains 5 separate prose texts. The first one, which is also the largest, deals with a journey to the Underworld. The Al-Saadi translation treats this as three separate books, leading in book numbering in the Al-Saadi edition diverging from the other editions (Lidzbarski and Gelbert) from this point onward.[8] The 5 sections are:

  • Chapter 5.1 (Book 5 in the Al-Saadi edition) covers the savior spirit Hibil Ziwa's descent into the underworld. Titled The Book of the Underworld (sidra ḏ-supat). 206 paragraphs in Gelbert (2011).
  • Chapter 5.2 (6.1 in the Al-Saadi edition), The Destruction of the Idols of the House (or The Overthrow of the Gods of the House; Mandaic: qarqalta ḏ-kulḥ alahuta ḏ-baita,[3] in Gelbert's Ginza), details the destruction of the world's idols by Manda ḏ-Hayyi. The chapter also contains references to parts of the Hebrew Bible, such as Psalm 114 and Isaiah 5. 44 paragraphs in Gelbert (2011).
  • Chapter 5.3 (6.2 in the Al-Saadi edition) is an account of the masiqta, the journey of the soul to the World of Light as it passes through maṭarta (stations). Titled My Measure in the World is Full (sidra ḏ-kʿlai balma šilman[3]). 31 paragraphs in Gelbert (2011).
  • Chapter 5.4 (6.3 in the Al-Saadi edition) recounts the story of Manda ḏ-Hayyi's baptism by John the Baptist, and John the Baptist's death and ascension to the World of Light. 42 paragraphs in Gelbert (2011).
  • Chapter 5.5 (Book 7 in the Al-Saadi edition), The Mystery and the Book of Šilmai, Lord of the House (raza u-sidra ḏ-šilmai marḥ ḏ-baita[3]), is about Šilmai (or Šalmai), an uthra identified in the chapter as the ruler of the material world and a member of Ruha's entourage. 51 paragraphs in Gelbert (2011). See the article on Shilmai for a summary.

The opening lines of the first four chapters in Book 5 are:

Chapter 1:

For the Life kept the word (ḏ-hiia kisiuia l-malala) of Manda ḏ-Hiia hidden (ḏ-manda ḏ-hiia),
when he revealed a revelation before the Mana and His Likeness and before the Life (kḏ galil galalta qudam mana hu u-dmutḥ),
that an evil spirit (u-qudam hiia ḏ-had diaua/daiua) had appeared from Siniawis ([a]tar mn siniauis), the lower earth of the darkness (arqa titaita ḏ-hšuka).

Chapter 2:

The radiance and the Light of the Life have risen (dna ziua u-nhur hiia),
and Manda ḏ-Hiia has revealed himself (u-ʿtiglia manda ḏ-hiia).

Chapter 3:

My measure in the world was filled (kʿlai b-alma šilman),
and my sum (of years) in the ages is spent (u-hušbanai b-daria ʿtbadr).
I went out of the world of darkness (nipqit mn alma ḏ-hšuka),
and the mixing-bowl of death (u-mn mariba ḏ-muta).

Chapter 4:

These are the words of Yuhana the Baptizer (halin hinun pugdamia ḏ-iuhana maṣbana),
as he took up the river of living waters (kḏ iardna ḏ-mia hiia l-gaṭ),
and baptized with the living baptism (u-maṣbuta haita maṣba),
and mentioned the name of the Life (u-šuma ḏ-hiia madkar).
Manda ḏ-Hiia went to Yuhana the Baptizer and spoke to him (u-asgia manda ḏ-hiia l-uatḥ ḏ-iuhana maṣbana u-amarlḥ):
"Arise Yuhana, baptize me with thy baptism (qum iuhana, ṣban b-maṣbutak),
which thou used to baptize with (ḏ-maṣbit),
and pronounce over me that name that thou used to pronounce (u-adkar ʿlai mn šuma ḏ-madkirit)."

Book 6

Book 6 (8 in the Al-Saadi edition), The Book of Dinanukt (sidra ḏ-dinanukt [dananukt]) is about Dinanukt, who is half-man and half-book, and his journey to the World of Light. 48 paragraphs in Gelbert (2011).

The book begins with the opening lines:

Between waters and waters I sit (binia mai l-mai iatibna).
I am Dananukt (ana hu dananukt),
the scribe and wise (one) (sapra u-hakima),
the book-in-ink of the gods (spar diuta ḏ-alahia),
the mighty, vainglorious (and) haughty (one) (ʿiutana giutana rbutana ḏ-ʿtlḥ),
who has no lord-of-the-house in his house (l-mara ḏ-baita b-baitḥ).
And there is no one older in the building of his upper palace and in his lower houses (u-laqašiš b-binianḥ b-hiklḥ ʿlaiia u-b-batia titaiia).

Book 7

Book 7 (9 in the Al-Saadi edition) consists of John the Baptist's words. 113 paragraphs in Gelbert (2011).

The book begins with the opening lines:

This is the wisdom and the teachings (hazin hukumta u-aprašata)
which Yahya, son of Zakria, explained, revealed, and told to the true and faithful Naṣoraeans (ḏ-apriš u-galil u-amar iahia br zakria l-naṣuraiia kšiṭia u-mhaimnia).
He said (u-amar):
"If thou hast the strength for it, be a chosen righteous (one) (ʿu ʿtbak haila huia bhir zidqa),
who is proven in all his works (= rites) (ḏ-bhir b-klulhun ʿbidata),
like a king, carrying the crown upon his head (akuat malka ḏ-taga triṣlḥ b-rišiḥ).

Book 8

Book 8 (10 in the Al-Saadi edition) deals briefly with creation and evil, and contains Manda ḏ-Hayyi's warnings against Ruha. 15 paragraphs in Gelbert (2011).

Book 9

Book 9 has 2 parts. Part 1 deals with other religions and the nature of the Godhead; a smaller part 2 deals with the Holy Unique One.

  • Chapter 9.1, The Destruction of the Seven Planets (qarqalta ḏ-šuba kukbia), is a critique of other religions such as Christianity and Islam. It also mentions the Manichaeans, who are called Zandiqia ("Zandiqs", literally 'distorters of Zand') and Mardmania ("followers of Mar Mani"). The tractate also mentions the Zoroastrians, who are called Iazuqaiia ("Yazuqaeans") and are associated with Shamish (an allusion to Mithra).[9] Titled The Overthrow of the Seven (Planets) (qarqalta ḏ-šuba) in Gelbert (2011). 61 paragraphs in Gelbert (2011).
  • Chapter 9.2 (Book 11 in the Al-Saadi edition) is about the Great Mana creating a young boy ("only-begotten son") from the heavenly Jordan. Titled The Mystery and Book of the Radiance that is Burning in the Mana (raza u-sidra ḏ-ziua ḏ-iaqid bgu mana[3]). 21 paragraphs in Gelbert (2011).

Book 10

Book 10 (12 in the Al-Saadi edition), The Mystery and the Book of the Radiance that Shines Forth from the Pihta (raza u-sidra ḏ-ziua ḏ-iaqid bgu pihta[3]), deals with the sacrament of the bread (pihta) and also continues the creation story. Within the same book, Hibil and Adakas are mentioned in two different versions of the soul's descent into the physical body of Adam. 66 paragraphs in Gelbert (2011).

The book begins with the opening line:

That first Mana came into being therein (ḏ-hu mana qadmaia huabḥ),
was created therein and dwelt therein (u-ptabḥ u-darbḥ).

Book 11

Book 11 (13 in the Al-Saadi edition), The Mystery and the Book of the Great Anush (Enosh) (raza u-sidra ḏ-anuš rba), deals with battles between the forces in the World of Light and World of Darkness led by Ruha. Since the text is difficult to interpret, Lidzbarski had originally hesitated to translate it. 145 paragraphs in Gelbert (2011).

The book begins with the opening lines:

A son of the realm of Light am I (br atra ana ḏ-nhura);
I am a son of the eternal abode, which is all uthras (br daura taqna ana ḏ-kulḥ ʿutria),
a son of the city that is all good things (br mdinta ḏ-kulḥ ṭabuta).

Book 12

Book 12 (14 in the Al-Saadi edition), in seven parts, mixes poetry and prose and provides a basic introduction to Mandaean beliefs. Chapters 2–5 are acrostic hymns, with each stanza ordered according to a letter of the Mandaic alphabet.

  • Chapter 12.1 (14.1 in the Al-Saadi edition) is an address by Anush (Enosh). 15 paragraphs in Gelbert (2011).
  • Chapter 12.2 (14.2.1 in the Al-Saadi edition) is an acrostic (alphabetical) hymn, corresponding to Prayer 179 in the Qolasta. This hymn is also at the beginning of the Code Sabéen manuscripts 25 and 15. The poem begins with the opening lines:
Come in goodness, kušṭa (ata b-ṭabu kušṭa),
light which goest to the house of thy friends (nhura ḏ-masgia l-bit rahmḥ).
  • Chapter 12.3 (14.2.2 in the Al-Saadi edition) is an acrostic hymn. The poem begins with the opening lines:
Dazzling is the dwelling in which the gentle ones live (aiar l-daura ḏ-nʿhil šrabḥ),
and my heart has been chosen among the elect ones (u-libai mn bhiria bhir).
  • Chapter 12.4 (14.2.3 in the Al-Saadi edition) is an acrostic hymn that is identical to Prayer 214 in the Qolasta. The poem begins with the opening lines:
The pearl came (atat marganita),
which gave light to the dark, hearts (ḏ-anhrat li-lbia haškia).
  • Chapter 12.5 (14.2.4 in the Al-Saadi edition) is an acrostic hymn. The poem begins with the opening lines:
Naked did the first deceased (arṭil npaq rišaia)
depart from the world (kilaia minḥ ḏ-alma).
  • Chapter 12.6 (14.3 in the Al-Saadi edition) is about the World of Darkness, its king Ur, and its inhabitants. Descriptions of the King of Darkness have parallels in chapters 6 and 27 of the Manichaean Kephalaia.[10][11] 27 paragraphs in Gelbert (2011). The chapter begins with the opening lines:
I summon you, I teach you and I speak to you, you true and faithful men (ʿlkun qarina u-maprišna u-amarna gubria kšiṭia u-mhaimnia),
you beholders and discerners (hazaiia u-prišaiia):
separate yourselves from the worlds of deficiency (ʿtapraš mn almia ḏ-husrana),
which are full of confusion and error (ḏ-kulḥ šigša u-ṭʿia mlia).
  • Chapter 12.7 (14.4 in the Al-Saadi edition) is about the directions (North, etc.) and the cosmic ocean. 16 paragraphs in Gelbert (2011). The chapter begins with the opening line:
This is the explanation and the revelation which was revealed to the distinguished men (haza hʿ aprašta u-galalta ḏ-ʿtgalalun l-gubria prišaiia),
who have sundered themselves from the Tibil and from the works of the deluders (ḏ-priš mn tibil u-mn ʿbidatun ḏ-mašiṭania).

Book 13

Book 13 (15 in the Al-Saadi edition), The Prayer of the Tarmidia to the Pious, comprises a short interim conclusion to what seems to be the original version of the Ginza. 38 paragraphs in Gelbert (2011).

The book begins with the opening line:

We priests bear this testimony over the Mandaean people (sahduta hazin lagṭinin anin tarmidia ʿl anašia mandaiia)
and over the Mandaean women and over their sons. (u-ʿl ʿnšia mandaiata u-ʿl bnaiun)

Book 14

Book 14 (16 in the Al-Saadi edition), The Book of the Great Nbaṭ, a prose text containing a creation myth, deals with material from Book 3 such as the various emanations. 65 paragraphs in Gelbert (2011).

The book begins with the opening lines:

This is the mystery and the Book of the Great Nbaṭ (hazin hu raza u-sidra ḏ-nbaṭ rba),
who came up from below and shone forth (ḏ-nbaṭ u-anhar),
and blossomed and became great (u-pra u-ʿtraurab).
Uthras sprang up before him (u-nbaṭ ʿutria l-qudamḥ).

Book 15

Book 15 (17 in the Al-Saadi edition) is a collection of poems. Numbering differs between editions since Lidbarski's text includes 20 poems, Gelbert's includes 21 (with Gelbert's 15.18-21 corresponding to Lidzbarski's 15.17-20) and Al-Saadi's translation covers only nine.

  • Chapter 15.1 (17.1 in the Al-Saadi edition): "The Word" (Anush) descends into the material world on behalf of the Great Life to teach the believers.
  • Chapter 15.2 (17.2 in the Al-Saadi edition): The Great Life sends Hibil Ziwa to Tarwan. There, he teaches the uthras. Hibil Ziwa also visits Yushamin and Ptahil.
  • Chapter 15.3 (17.3 in the Al-Saadi edition) is about the Living Water's lamentations about the material world. Šilmai and Nidbai, the guardian uthras of the Living Water, console him.
  • Chapter 15.4 describes the Moon (known as Sin in Mandaic). It is also found in chapter 53 of the Mandaean Book of John, but with minor variations.
  • Chapter 15.5: The Great Life sends Sam Ziwa (Shem) to be a guardian for the believers in the material world.
  • Chapter 15.6: Yukabar Kušṭa goes to the material world to teach the believers.
  • Chapter 15.7 (17.4 in the Al-Saadi edition): The Great Life sends a messenger who is either Manda ḏ-Hayyi or Yawar to the material world to teach the Nasoreans.
  • Chapter 15.8 (17.5 in the Al-Saadi edition) is about the messenger Yawar.
  • Chapter 15.9 is about the soul's lamentation upon being sent into a material body.
  • Chapter 15.10 (17.6 in the Al-Saadi edition) is about the creation of the uthras by the Great Mana (Mana Rabba).
  • Chapter 15.11 consists of a story about Anush's battle with Ruha. Jerusalem is built and settled by the Jews. Anush gains many followers in Jerusalem, but they are killed by the Jews. Anush then destroys Jerusalem.
  • Chapter 15.12: The Great Life sends an uthra to the material world to teach the believers.
  • Chapter 15.13 (17.7 in the Al-Saadi edition), the "Hymn of Ptahil", is a creation story similar to Book 3.
  • Chapter 15.14, the "Hymn of the Priests Questioning the Uthra from the Great Life": The Great Life sends an uthra to the material world to teach the believers. Namrus (Ruha) tries to tempt the uthra without success.
  • Chapter 15.15 consists of Ptahil's lamentation and his threat of starting a war. One of the two niana poems in Book 15 with the refrain "when the chosen pure one went away" (kḏ azil bhira dakia ࡗ ࡀࡆࡉࡋ ࡁࡄࡉࡓࡀ ࡃࡀࡊࡉࡀ).
  • Chapter 15.16 covers Manda ḏ-Hayyi's debate with Yushamin. Afterwards, Manda ḏ-Hayyi sends Hibil Ziwa to visit Ptahil, then Abatur, and then Yushamin, after which Hibil Ziwa finally returns to the heavens. One of the two niana poems in Book 15 with the refrain "when the chosen pure one went away" (kḏ azil bhira dakia ࡗ ࡀࡆࡉࡋ ࡁࡄࡉࡓࡀ ࡃࡀࡊࡉࡀ). After this chapter, Gelbert (2011) has another chapter numbered 17 that is not in Lidzbarski's text.
  • Chapter 15.17 is a poem about the descent of Manda ḏ-Hayyi into the world and his subsequent battle with Ruha and her entourage. The poem also advises against asceticism.
  • Chapter 15.18 (17.8 in the Al-Saadi edition) is an admonition that is also found in chapter 44 (Lidzbarski p. 170) of the Mandaean Book of John.
  • Chapter 15.19 (17.9 in the Al-Saadi edition) is a song about the descent of the soul that is also found in chapter 46 (Lidzbarski p. 172) of the Mandaean Book of John.
  • Chapter 15.20 is a brief creation story.

Since Mandaean priestly commentary texts often refer to hymns and prayers by their opening lines, the opening lines of each of the 21 poems (since the Gelbert Ginza has 21, rather than 20 poems) in Book 15 are provided below. The English translations below are from Gelbert (2011), while the Mandaic transliterations are derived from Gelbert (2011, 2021[3]).

  1. I am a word, a son of words (mimria ana br mimria)
  2. I am a peaceful Gupna (grapevine), I who was planted out (gupna ana niha, ḏ-mn ʿqar giua ʿtniṣbit)
  3. At the beginning of the formation of the living waters (ʿl riš kimṣa ḏ-mia hiia)
  4. When the gleaming was planted from its place (asgia atalḥ l-alma)
  5. The call it is of the pure Sam-Ziwa (qala ḏ-sam ziua dakia), whom the Great (Life) called into being from out of His mouth (ḏ-rbia mn qumaihun qruia).
  6. I am Yokabar-Kušṭa, I who went away from the house of my father and came (here) (ana hu iukabar kušṭa, ḏ-asgit mn bit ab atib).
  7. From the dwelling of the Mighty (Life) the Great (Life) called me, and gave me orders and confirmed me (mn škinat kabiria rbia qrun, u-paqdun u-qaimun).
  8. With the power of radiance and of the sindirka, they created the yawar and appointed him over everything (b-haila ziua u-sindirka, l-iauar qrulḥ u-paqduia ʿl kul ṣbu).
  9. I am the perfume of the uthras (busma ana ḏ-ʿutria), I who went away and found a dwelling in the true hearts (ḏ-asgit šrit bilbab kšiṭ).
  10. I am speaking with My Likeness (mn dmutai mištaiina): "Come, I and Thou will form (create) (ḏ-atai nibun ana u-lik)."
  11. When I, Anuš-ʿuthra, came (kḏ atit ana anuš ʿutra) into this world (l-gaua ḏ-hazin alma)
  12. At the head of the pure wreath (ʿl riš klila dakia ḏ-šadar rbia), which the Great (Life) sent, He created a calm uthra (l-ʿutria niha qiriuia).
  13. When I, Ptahil, was formed and came into being, I came into being from the exalted well-spring of radiance. (kḏ ʿšṭar arit u-huit ana ptahil, mn aina ḏ-ziua sagia huit)
  14. The priests question the man (tarmidia mšaililḥ l-gabra) who has come from the Great (Life) (ḏ-mn rbia ata).
  15. When the chosen pure one went away (kḏ azil bhira dakia), the Life created me from Himself (hiia mn binun qrun).
  16. When the chosen pure one went away (kḏ azil bhira dakia), the Life created me from the heights (hiia mn mruma qrun).
  17. When the chosen pure one went (kḏ azil bhira dakia) into the pure place, where the perfect ones dwell (l-atra ḏ-iatbia tušlimia) (not in Lidzbarki's text)
  18. I was planted and came up into this world (minṣab nṣiba u-atina b-gaua ḏ-hazin alma). (= 15.17 in Lidzbarski)
  19. The majestic voice of the Life is calling, The majestic voice of the Mighty Life (kaluza ḏ-hiia qaria, kaluza ḏ-hiia rurbia). (= 15.18 in Lidzbarski)
  20. From the realm of Light have I come (mn atra ḏ-nhura nipqit), out of thee, eternal abode (minak daura taqna). (= 15.19 in Lidzbarski)
  21. Who is it who comes (man ḏ-nitia), and who is it who speaks to me (u-man ḏ-nimarlia)? (= 15.20 in Lidzbarski)

Book 16

Book 16 contains 10 or 11 mostly shorter poems, depending on the manuscript version, of which Al-Saadi's translation covers four. Many are comparatively simple and straightforward.

  • Chapter 16.1 is similar to Chapter 15.2, in which Manda ḏ-Hayyi visits the world of Yushamin, the Second Life.
  • Chapter 16.2 consists of an uthra's admonitions for Adam. The first part of this chapter is also found in the Mandaean Book of John.
  • Chapter 16.3 consists of Manda ḏ-Hayyi's admonitions for his friends.
  • Chapter 16.4 contains the messenger of light's announcement to the faithful.
  • Chapter 16.5 (18.1 in the Al-Saadi edition) is about the masiqta (ascent of the soul to the World of Light) with the help of gifts from Truth (Kušṭa).
  • Chapter 16.6 teaches that only pious works, not earthy possessions, leads to grace.
  • Chapter 16.7 (18.2 in the Al-Saadi edition) is an uthra's lamentation about the soul's imprisonment in the material body.
  • Chapter 16.8 is about the wicked's unsuccessful attempt to trick the descended savior into becoming disloyal.
  • Chapter 16.9 (18.3 in the Al-Saadi edition) is a prayer to Kushta (Truth) for help in Tibil and during the masiqta. It is also identical to chapter 48 (Lidzbarski p. 178) of the Mandaean Book of John.
  • Chapter 16.10 is about the Great Life granting prayers for help to survive in Tibil and during the masiqta.
  • Chapter 16.11 (18.4 in the Al-Saadi edition) consists of Manda ḏ-Hayyi's warnings to his chosen people, who do not want listen to it. It not present in the Parisian manuscripts, the Mhatam Yuhana (MHT) manuscript, and Petermann's version, but is included in the Leiden codex (which Lidzbarski's Ginza is primarily based on) and Mubaraki (MUB) version (see Ginza Rabba#Manuscript versions).

The opening lines of each of the 11 poems in Book 16 are provided below. The English translations below are from Gelbert (2011), while the Mandaic transliterations are derived from Gelbert (2011, 2021[3]).

  1. I am the guardian of the pure Tarwan (naṭra ana ḏ-taruan dakita), the son of the great Nbaṭ am I (bra ḏ-nbaṭ rba ana).
  2. An uthra calls from outside (ʿutra mn l-bar qaria), and instructs Adam, the first man (u-l-adam gabra qadmaia maprišlḥ).
  3. The voice of Manda ḏ-Hiia it is (qala ḏ-manda ḏ-hiia), who is calling and teaching all his friends (ḏ-qaria u-mapriš ʿl-kulhun rahmḥ).
  4. From the realm of Light I went forth (mn atra ḏ-nhura), out of thee, thou eternal abode (nipqit minak daura taqna).
  5. From the day on which I grew fond of the Life (mn iuma ḏ-rihmit hiia), and from the day on which my heart has loved the kušṭa (u-mn iuma ḏ-libai kušṭa rhim) ... I no longer have confidence in the world (ruhṣana b-alma litlia).
  6. The chosen one is preaching from the other world (bhira mn l-hil dariš u-l-bnḥ ḏ-adam maprišlun) and instructs the sons of Adam (maprišlun l-bnḥ ḏ-adam l-halin tmimia ḏ-mindam laʿdun).
  7. At the door of the house of the Life (ʿl baba ḏ-bit hiia), the uthra(s) worshipped and sat down and taught (sgid ʿutria u-ʿtib u-draš u-amar).
  8. Who, whose son is this (hazin man br manu), he who is so fair by nature (ḏ-haizin šapiria znḥ)?
  9. Kušṭa, I testify to thee (kušṭa bak sahidna), as a man who is seeking discernment (kḏ gabra ḏ-baiia binta).
  10. Of all the voices which I have heard, thy voice answered me, thou son of the Mighty (Life) (mn kulhun qalia ḏ-šamit, ʿniak qala br rurbia).
  11. It is the call of Manda ḏ-Hiia, who is standing on the borders of the world.

Book 17

Book 17 contains 2 poems. The Al-Saadi translation does not cover this book.

Yonder, yonder I am standing here (mn l-hil l-hil qaiimna).
  • Chapter 17.2 contains a poem with wisdom instructions from a "being" of the Great Life. It also elaborates on how the seven planets and the twelve constellations of Ruha oppress the nišmata (souls). The chapter begins with the opening line:
The Being of Life came (ata ʿtia ḏ-hiia),
and erected for us the lamp of the Life (traṣlan ḏ-hiia pasimka).

Book 18

Book 18 contains a chronology of the world plus an apocalypse. It gives a duration of 480,000 years to the world. Abraham, Noah, and Jesus are mentioned in the book. It also contains lists of Pishdadian, Kayanian, Parthian, and Sasanian kings and mentions the Arab conquest of Persia.[12] (The Al-Saadi edition includes only the deluge account, which it numbers 19.) 123 paragraphs in Gelbert (2011).

Also known as the Book of Kings, a critical edition was published by Häberl (2022).[13]

Book 18 is attributed to the Mandaean scribe Yahya Sam bar Sarwan. The book can be thematically divided into four parts:[13]

  1. The "Mandaic targum" paraphrases Genesis 1:6-30, Genesis 6:13 - Genesis 8:14, and Exodus 12-15. Häberl (2022) calls it the "Mandaic targum" due to some similarities with the Aramaic targum.
  2. Iranian king lists, which have similarities with the Zoroastrian texts Bundahishn (chapter 36) and Ayadgar i Jamaspig (chapter 4). The kings lists include the legendary Pishdadian and Kayanian kings, as well as the historical Parthian and Sasanian kings.
  3. "The Chronicle" covers historical events from 271-528 CE. One section focuses on the years 467-481 CE during the reign of Peroz I, while the following section focuses on the years 485-536 CE.
  4. "The Apocalypse" has sections covering 531-602 CE and 602-628 CE, respectively, and also describes how the world will end.

The list of Iranian kings given in the Book of Kings is as follows. Note that since Mandaic spellings can vary by manuscript, the transcriptions used below are often reconstructions by Häberl (2022).[13]: 66–73 

King Mandaic spelling Years of reign Notes
Kaymarodan Gaymurat Qimarudan Gaimuraṭ 900 < Avestan gaiia marətan 'mortal life'
Jamshid, son of Tahmurat Zamdšiṭa br Ṭahmuraṭ 600
Azidahāg Zihnag 750
(no king) 100
Asdahāg Bēwarāsp br Aspag 300 slayed by Bahrān
Paridon Thebiān Paridun Tibian 560
Pād-Sām Narimān Pa(t)šm Nariman 500 'the binder of Karkum'; variously identified as Garshasp, Sām, and Nariman
Parsāyā of Turak Parsaia ḏ-Ṭuraq 60
Kaykābas Qaiqabas/d 503
Khaykhasraw, son of Siyāwarshan 60
Ugab, son of Burzen Egab 300
Lohrāsp 365
Goshtāsp, son of Lohrāsp Gušṭasp 14
Ardshir, son of Espendyār Ardšir br Aspindiar 112
Khumāy Scheherazade (King Semiramis) Kumai Ṭašhurizdan (Šamidai) 80
Ashgān 470
Jamshid (Solomon), son of David Dašmšir 900 1,000 years total: 900 on earth, 100 in heavne
Alexander the Roman (Alak)sandar Ruhmaia 14
Ashak, son of Ashkān 465
Ardabān Ardaban 14


Afterwards, the Persian Sasanian kings are listed:

King Mandaic spelling Father of king Years of reign
Ardshir Pābogān Pabugan 14
Shābur I Šabur Ardshir I 62
(Balāsh) Hormezd I Hurmig < Hurmiṣ Shābur I 50
Bahrān I Bahran Shābur I 12
Yazdiger I Iazdigir Bahrān IV 12
Shābur IV Šabur Yazdiger I 20
Piroz I Piruz Yazdiger II 40
Behdād Bihdad 3
Kawād I Qabad Piroz I 41
Khasraw I Kasrau Kawād I 48
Hormezd IV Hurmig < Hurmiṣ Khasraw I 12
Khasraw II Kasrau Hormezd IV 38
Sheryu (Kawād II) Širiu

Colophons

There are 7 colophons in the Ginza Rabba, including 6 in the Right Ginza. There are colophons after books 13 (for books 1–13), 14, 15, 16, 17, and 18, suggesting that these had all originally been separate books before they were compiled into a single codex.[5] Some colophons are also followed by tarik (postscripts).[4]

Qolasta parallels

A few marriage hymns (hadaiata) in Drower's 1959 Canonical Prayerbook of the Mandaeans (CP)[7] correspond to some hymns in Book 12 of the Right Ginza (GR 12):[1]

  • CP 179 = GR 12.2
  • CP 214 = GR 12.4

See also

References

  1. ^ a b c Gelbert, Carlos (2011). Ginza Rba. Sydney: Living Water Books. ISBN 9780958034630.
  2. ^ Häberl, Charles G. (2007). Introduction to the New Edition, in The Great Treasure of the Mandaeans, a new edition of J. Heinrich Petermann's Thesaurus s. Liber Magni, with a new introduction and a translation of the original preface by Charles G. Häberl. Gorgias Press, LLC. doi:10.7282/T3C53J6P
  3. ^ a b c d e f g h Gelbert, Carlos (2021). گینزا ربَّا = Ginza Rba (in Arabic). Edensor Park, NSW, Australia: Living Water Books. ISBN 9780648795407.
  4. ^ a b Buckley, Jorunn Jacobsen (2002). The Mandaeans: ancient texts and modern people. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-515385-5. OCLC 65198443.
  5. ^ a b Buckley, Jorunn Jacobsen (2010). The great stem of souls: reconstructing Mandaean history. Piscataway, N.J: Gorgias Press. ISBN 978-1-59333-621-9.
  6. ^ Aldihisi, Sabah (2008). The story of creation in the Mandaean holy book in the Ginza Rba (PhD). University College London.
  7. ^ a b Drower, E. S. (1959). The Canonical Prayerbook of the Mandaeans. Leiden: E. J. Brill.
  8. ^ Al-Saadi, Qais Mughashghash; Al-Saadi, Hamed Mughashghash (2012). Ginza Rabba: The Great Treasure. An equivalent translation of the Mandaean Holy Book. Drabsha.
  9. ^ Shapira, Dan D.Y. (2004). "Manichaeans (Marmanaiia), Zoroastrians (Iazuqaiia), Jews, Christians and Other Heretics: A Study in the Redaction of Mandaic Texts". Le Muséon. 117 (3–4): 243–280. doi:10.2143/MUS.117.3.516929.
  10. ^ Gardner, Iain (1995). The Kephalaia of the Teacher The Edited Coptic Manichaean Texts in Translation with Commentary. Boston: BRILL. ISBN 978-90-04-32891-4. OCLC 1202467897.
  11. ^ Pettipiece, Timothy (2009). Pentadic redaction in the Manichaean Kephalaia. Nag Hammadi and Manichaean Studies. Vol. 66. Leiden: Brill. ISBN 978-90-474-2782-7. OCLC 570278329.
  12. ^ Shapira, Dan D.Y. (2010). "On kings and on the last days in seventh century Iraq: a Mandaean text and its parallels". ARAM. 22: 133–170. doi:10.2143/ARAM.22.0.2131035.
  13. ^ a b c Häberl, Charles (2022). The Book of Kings and the Explanations of This World: A Universal History from the Late Sasanian Empire. Liverpool: Liverpool University Press. doi:10.3828/9781800856271 (inactive 2024-02-21). ISBN 978-1-80085-627-1.{{cite book}}: CS1 maint: DOI inactive as of February 2024 (link)
This page was last edited on 21 February 2024, at 13:15
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.