To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Prudnik Silesian dialect

From Wikipedia, the free encyclopedia

Prudnik Silesian dialect (4) within Silesian dialects

The Prudnik Silesian dialect (Silesian: prudnicki dialekt ślōnskij gŏdki, Polish: gwary prudnickie) is a Silesian dialect,[1] used in the parts of Prudnik County (Niemysłowice, Czyżowice, Rudziczka, Piorunkowice, Gmina Biała, Gmina Głogówek), Nysa County (Ścinawa Nyska, Pleśnica, Przydroże Małe, Puszyna, Piechocice, Stara Jamka, Rzymkowice), Głubczyce County (Klisino, Pomorzowice, Pomorzowiczki, Ściborzyce Małe, Kietlice, Królowe, Biernatów, Lisięcice, Nowe Sady) and Krapkowice County (Krapkowice, Nowy Dwór Prudnicki, Kórnica, Ściborowice, Borek, Pietna, Żużela, Żywocice, Gwoździce), now in Poland. Some linguists consider it a dialect of Silesian,[2] some of the Polish language.[3]

It is closely related to the Niemodlin dialect.[4]

Example of the dialect

Antek i Francek robjyli u dwůch śoduoeúkůw i ńy mjeli co jejś. I smůwjyli se, iže tyn jedyn śoduoeúk moeu na gůře uořechi, a tyn drugi moeu we chlywiku wjepřka. I smůwjyli se tak, iže jedyn půdźe po tygo wjepřka, a drugi po uořechi, a we zwůńicy we kojśćele śe zyjńdům. Francek nabroeu worek uořechůw i čekoeu we kojśćele na Antka, a Antka zuapoeu śoduoeúk na wjepřku. Francek čekoeu we tyj kojśćele na Antka i tam přebjyroeu ty uořechi. Rano uo pjůntyj šeu kojśćelny zwůnić jučšńam i suyšou tam šuščeć. I šeu dů dům i powjedźöu kobjyće, iže tam ńe idźe iś, bo tam kojśćůma řańźi (Kjyrpjyń).

References

  1. ^ "DIALEKTOLOGIA POLSKA". www.dialektologia.uw.edu.pl. Retrieved 2019-06-17.
  2. ^ "DIALEKTOLOGIA POLSKA". www.dialektologia.uw.edu.pl. Retrieved 2019-06-17.
  3. ^ B. Wyderka, O wielojęzyczności Śląska, „Indeks. Pismo Uniwersytetu Opolskiego” 2004 nr 55-56.
  4. ^ "Górnośląska gwara i dialekty – Oberschlesische Dialekte und Mundarten – Seminaria Śląskie 2017-2019 – Schlesien Seminare 2017 – 2019" (in Polish). Retrieved 2019-06-17.
This page was last edited on 3 November 2023, at 19:23
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.