To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.

From Wikipedia, the free encyclopedia

Proofreading is nowadays usually the correction of grammar, syntax, spelling, and punctuation errors in a text. Out of courtesy, proofreaders may sometimes also point out (but not change) problems of structure, vocabulary, and consistency of usage, whose correction belongs to copyediting.

Traditionally and still today, proofreading may also mean the reading of a galley proof or an electronic copy of a publication to find and correct production errors of text or art.[1] Until not long ago, proofreading often meant only the correction of errors made by typesetters, in other words typos, formally called typographical errors.[2] Proofreading is the final step in the editorial cycle before publication.


Traditional method

A 'galley proof' (familiarly, 'a proof') is a typeset version of copy or a manuscript document. They may contain typographical errors ("printer's errors"), as a result of human error during typesetting. Traditionally, a proofreader looks at an increment of text on the copy and then compares it to the corresponding typeset increment, and then marks any errors (sometimes called 'line edits') using standard proofreaders' marks.[3] Unlike copy editing, the defining procedure of a proofreading service is to work directly with two sets of information at the same time. Proofs are then returned to the typesetter for correction. Correction-cycle proofs will typically have one descriptive term, such as 'bounce', 'bump', or 'revise' unique to the department or organization and used for clarity to the strict exclusion of any other. It is a common practice for 'all' such corrections, no matter how slight, to be sent again to a proofreader to be checked and initialled, thus establishing the principle of higher responsibility for proofreaders as compared to their typesetters or artists.

Alternative methods

'Copy holding' or 'copy reading' employs two readers per proof. The first reads the text aloud literally as it appears, usually at a comparatively fast but uniform rate. The second reader follows along and marks any pertinent differences between what is read and what was typeset. This method is appropriate for large quantities of boilerplate text where it is assumed that there will be comparatively few mistakes.

Experienced copy holders employ various codes and verbal short-cuts that accompany their reading. The spoken word 'digits', for example, means that the numbers about to be read are not words spelled out; and 'in a hole' can mean that the upcoming segment of text is within parentheses. 'Bang' means an exclamation point. A 'thump' or 'screamer' made with a finger on the table represents the initial cap, comma, period, or similar obvious attribute being read simultaneously. Thus the line of text (He said the address was 1234 Central Blvd., and to hurry!) would be read aloud as "in a hole [thump] he said the address was digits 1 2 3 4 [thump] central [thump] buluhvuhd [thump] comma and to hurry bang". Mutual understanding is the only guiding principle, so codes evolve as opportunity permits. In the above example, two thumps after 'buluhvuhd' might be acceptable to proofreaders familiar with the text.

'Double reading' is when a single proofreader checks a proof in the traditional manner and then another reader repeats the process. Both initial the proof. Note that with both copy holding and double reading, responsibility for a given proof is necessarily shared by the two proofreaders.

'Scanning' is used to check a proof without reading it word for word, has become common with computerization of typesetting and the popularization of word processing. Many publishers have their own proprietary typesetting systems,[4] while their customers use commercial programs such as Word. Before the data in a Word file can be published, it must be converted into a format used by the publisher. The end product is usually called a conversion. If a customer has already proofread the contents of a file before submitting it to a publisher, there will be no reason for another proofreader to re-read it from the copy (although this additional service may be requested and paid for). Instead, the publisher is held responsible only for formatting errors, such as typeface, page width, and alignment of columns in tables; and production errors such as text inadvertently deleted. To simplify matters further, a given conversion will usually be assigned a specific template. Given typesetters of sufficient skill, experienced proofreaders familiar with their typesetters' work can accurately scan their pages without reading the text for errors that neither they nor their typesetters are responsible for.

Style guides and checklists

Proofreaders are expected to be consistently accurate by default because they occupy the last stage of typographic production before publication.

Before it is typeset, copy is often marked up by an editor or customer with various instructions as to typefaces, art, and layout. Often these individuals will consult a style guide of varying degrees of complexity and completeness. Such guides are usually produced in-house by the staff or supplied by the customer, and it should be distinguished from professional references such as The Chicago Manual of Style, the AP Stylebook, The Elements of Style, and Gregg Reference Manual. When appropriate, proofreaders may mark errors in accordance with their house guide instead of the copy when the two conflict. Where this is the case, the proofreader may justifiably be considered a copy editor.

Checklists are common in proof-rooms where there is sufficient uniformity of product to distil some or all of its components to a list. They may also act as a training tool for new hires. Checklists are never comprehensive, however: proofreaders still have to find all mistakes that are not mentioned or described, thus limiting their usefulness.


Proofreading cannot be fully cost-effective where volume or unpredictable workflow prevents proofreaders from managing their own time. Examples are newspapers, thermographic trade printing of business cards, and network hubs. The problem in each of these environments is that jobs cannot be put aside to be re-read as needed. In the first two cases, volumes and deadlines dictate that all jobs be finished as soon as possible; in the third case, jobs presently on-site at the hub are hurried, regardless of their formal deadline, in favor of possible future work that may arrive unpredictably. Where proofs can programmatically[clarification needed] be read only once, the quality will randomly but persistently fall below expectations.[citation needed]

Only where workload volume does not compress all deadlines to ASAP and the workflow is reasonably steady can proofreading be worth a premium wage. Strict deadlines mandate a delivery time, but in doing so they necessarily do not mandate delivery before that time. If deadlines are consistently maintained instead of arbitrarily moved up, proofreaders can manage their own time by putting proofs aside at their own discretion for re-reading later. Whether the interval is a few seconds or overnight, it enables proofs to be viewed as both familiar and new.[citation needed]

Proofreading and copy-editing

The term 'proofreading' is sometimes incorrectly used to refer to copy editing, and vice versa. Although there is necessarily some overlap, proofreaders typically lack any real editorial or managerial authority. What they can do is mark queries for typesetters, editors, or authors. To clarify matters at the outset, some advertised vacancies come with a notice that the job advertised is not a writing or editing position and will not become one. Creativity and critical thinking by their very nature conflict with the strict copy-following discipline that commercial and governmental proofreading requires. Thus, proofreading and editing are fundamentally separate responsibilities. In contrast, 'copy editors' focus on a sentence-by-sentence analysis of the text to "clean it up" by improving grammar, syntax, spelling, punctuation, structure, vocabulary, and consistency of usage. The copy editor is usually the last editor that an author will work with. Copy editing sometimes focuses intensely on style, content, punctuation, grammar, and consistency of usage.[5] However, copy editors are frequently not allowed to change style or content, especially when correcting academic texts or official business texts such as annual reports, for example. Nevertheless they do much more than proofread, which normally only includes corrections of grammar, syntax, spelling, and punctuation (or instructions to correct these), although proofreaders may (out of courtesy) point out (but not change) problems in structure, vocabulary, and consistency of usage.


Primary examples include job seekers' own résumés and student term papers. Proofreading such material presents a special challenge, first because the proofreader/editor is usually the author; second because such authors are usually unaware of the inevitability of mistakes and the effort required to find them; and third, as final mistakes are often found when stress levels are highest and time shortest, readers fail to identify them as mistakes. Under these conditions, proofreaders tend to see only what they want to see.

In fiction

Examples of proofreaders in fiction include The History of the Siege of Lisbon (Historia do Cerco de Lisboa), a 1989 novel by Nobel laureate Jose Saramago, the short story "Proofs" in George Steiner's Proofs and Three Parables (1992), and the short story "Evermore" in Cross Channel (1996) by Julian Barnes, in which the protagonist Miss Moss is a proofreader for a dictionary. Under the headline "Orthographical" in James Joyce's novel Ulysses, Leopold Bloom, watching the typesetter foreman Mr. Nannetti read over a "limp galleypage", thinks "Proof fever".[6]

Demand for proof-editing

For documents that do not require a formal typesetting process, such as reports, journal articles and e-publications, the costs involved with making changes at the proofreading stage are no longer as relevant. This, along with the time and cost pressures felt by businesses, self-publishers and academics, has led to a demand for one-stage proofreading and copy-editing services where a professional proofreader/copy-editor – often a freelancer, sometimes now called an author editor – will be contracted to provide an agreed level of service to an agreed deadline and cost.

Proof-editing tends to exist outside of the traditional publishing realm, and it usually involves a single stage of editing. It is considered preferable to have separate copy-editing and proofreading stages, so proof-editing is, by definition, a compromise but one that modern professional on-screen proofreaders and copy-editors are increasingly offering in order to meet the demand for flexible proofreading and editing services.

An example table of distinctions between different services: editing, copy-editing, proof-editing and proofreading

As this is such a new term (discussed in a guest blog[7] on the Chartered Institute of Editing and Proofreading website) and tends to be offered by freelancers to individuals and companies rather than being a formal, industry-defined service, exactly what is included can vary. Below is an example of the distinctions between services for work on non-fiction.

Table of editing, copy-editing, proof-editing and proofreading service definitions
Service Editing Copy editing Proof-editing Proofreading
Heavy content rewriting Y N N N
Rewriting for style, clarity and tone Y Y N N
Implementing a style sheet/house style Y Y N N
Implementing formatting Y Y N N
Querying facts Y Y N N
Cross-checking in-text references to illustrations, graphs, equations, etc. Y Y Y N
Cross-checking in-text references with bibliography Y Y Y N
Checking that style sheet/house style is followed Y Y Y Y
Ensuring consistency of formatting Y Y Y Y
Spelling Y Y Y Y
Punctuation Y Y Y Y
Grammar Y Y Y Y

See also


  1. ^ Chisholm, Hugh, ed. (1911). "Proof-Reading" . Encyclopædia Britannica (11th ed.). Cambridge University Press.
  2. ^ proofreading in the Online Dictionary of Library and Information Science
  3. ^ Proofreaders' Marks at the Wayback Machine (archived 2010-08-16) from Merriam Webster
  4. ^ See 1983, Archived April 29, 2010, at the Wayback Machine
  5. ^ "Copy That: The Categories and Classes of Editing". Retrieved August 25, 2014.
  6. ^ Joyce, James (January 2004). Ulysses – James Joyce – Google Books. ISBN 9781596740037. Retrieved 2012-11-15.
  7. ^ Jones, Liz (16 July 2015). "Different types of editing – do the labels matter?". CIEP blog. Chartered Institute of Editing and Proofreading. Retrieved 7 August 2019.

External links

This page was last edited on 5 May 2021, at 12:11
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.