To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Prayer of Azariah and Song of the Three Holy Children

From Wikipedia, the free encyclopedia

Greek triptych c. 1550, with the Three Holy Children in the left panel.

The Prayer of Azariah and Song of the Three Holy Children, abbreviated Pr Azar,[1] is a passage which appears after Daniel 3:23 in some translations of the Bible, including the ancient Greek Septuagint translation.

The passage is accepted by some Christian denominations as canonical.

The passage includes three main components. The first is the penitential prayer of Daniel's friend Azariah (called Abednego in Babylonian, according to Daniel 1:6–7) while the three youths were in the fiery furnace. The second component is a brief account of a radiant figure who met them in the furnace yet who was unburned. The third component is the hymn of praise they sang when they realized their deliverance. The hymn includes the refrain, "Praise and exalt Him above all forever...", repeated many times, each naming a feature of the world.

Texts and origin

The Prayer and accompanying Song are not found in the Hebrew and Aramaic text of the Book of Daniel, nor are they cited in any extant early Jewish writings.[citation needed]

The origins of these writings are obscure. Whether the accounts were originally composed in Hebrew (or Aramaic) or in Greek is uncertain, although many modern scholars conclude on the basis of textual evidence that there was probably an original Semitic edition. The date of composition of these documents is also uncertain, although many scholars favor a date either in the second or first century B.C.[2]

Canonicity

It is accepted as canonical scripture by Catholic and Eastern Orthodox Christians, but rejected by most Protestants as being non-canonical.[3] The passage is included in 80-book Protestant Bibles in the section of the Apocrypha, however.[4] To this end, Article VI of the Thirty-Nine Articles of the Church of England has it listed as non-canonical (but still, with the other Apocryphal texts, "the Church doth read for example of life and instruction of manners").[5] The Belgic Confession of the Reformed Churches teaches that "The church may certainly read these [Apocryphal] books and learn from them as far as they agree with the canonical books."[3]

See also

References

  1. ^ The Holy Bible containing The Old and New Testaments with The Apocryphal/Deuterocanonical Books, New Revised Standard Version, Anglicized edition, Cambridge University Press, 2008, p vii
  2. ^ Charles, C.H. (1913). The Apocrypha and Pseudepigrapha. Oxford: Clarendon Press.
  3. ^ a b "Westminster Theological Seminary - The Belgic Confession". students.wts.edu. Retrieved 2023-07-15.
  4. ^ Apocrypha-KJV-Reader's. Hendrickson Publishers. 2009. ISBN 978-1-59856-464-8.
  5. ^ Wilson, W. G.; Templeton, J. H. (1962). "Chapter II – The Scriptures And Creeds". Anglican Teaching: An Exposition of The Thirty-Nine Articles. Association For Promoting Christian Knowledge.

External links

This page was last edited on 15 July 2023, at 04:59
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.