To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Rutter (nautical)

From Wikipedia, the free encyclopedia

A rutter is a mariner's handbook of written sailing directions. Before the advent of nautical charts, rutters were the primary store of geographic information for maritime navigation.

It was known as a periplus ("sailing-around" book) in classical antiquity and a portolano ("port book") to medieval Italian sailors in the Mediterranean Sea. Portuguese navigators of the 16th century called it a roteiro, the French a routier, from which the English word "rutter" is derived. In Dutch, it was called a leeskarte ("reading chart"), in German a Seebuch ("sea book"), and in Spanish a derrotero.[1]

YouTube Encyclopedic

  • 1/3
    Views:
    2 692
    3 841
    319 262
  • Voyage Data Recorder (VDR) - A Brief Description
  • El trágico derrotero de la rebelión de Apsalon: traición y consecuencias fatales
  • How do you Steer a Ship of the Line?

Transcription

History

Before the advent of nautical charts in the 14th century, navigation at sea relied on the accumulated knowledge of navigators and pilots. Plotting a course at sea required knowing the direction and distance between point A and point B. Knowledge of where places lay relative to each other was acquired by mariners during their long experience at sea.

The earliest peripluses of classical antiquity were not necessarily written as practical navigational handbooks. Some were more akin to an adventure travelogue, to celebrate a famous voyage. Others were disguised as such, notably the Periplus of Pseudo-Scylax from the 4th century BCE, which described the harbors and landmarks along the north African coast west of the Nile delta. Still others were designed as commercial guides for merchants, such as the Periplus of the Erythraean Sea, written around 100 CE by a Greek merchant in Egypt, as a guide to the market ports of the Red Sea and Indian Ocean.

The re-emergence of maritime commerce in the Mediterranean Sea during the Middle Ages (12th–13th centuries), spearheaded by Italian ports like Amalfi, Pisa, Genoa and Venice, led to the rise of a new set of handbooks, known as portolani ("port books"), designed for the practical use of mariners. These were likely first compiled by professional mariners and pilots, probably as a mnemonic set of notes for their own personal use.[2] These notes were probably passed secretly within their profession ranks, from master to apprentice. Only a few of these Italian handbooks were made public, and even fewer have survived to this day. The most complete surviving portolano is the famous Il compasso da navigare, written c. 1250 and published in Genoa in 1296.

In their sailing instructions, Medieval portolan handbooks distinguished between various types of routes, e.g. per starea (coastal cabotage), per peleggio (open-sea sailing between two points). Portolan handbooks expressed their sailing directions in terms compass rose points and distances. The reliance on the magnetic compass (an instrument that only really began being used for navigation in the 13th century.[3]) distinguishes the Medieval portolano from the earlier Classical periplus.

It is believed[by whom?] that the nautical charts that suddenly emerged in Genoa, Venice, Majorca and other maritime centers after the late 13th century were constructed from the written information contained in contemporary written pilot handbooks, hence the term portolan charts.[4] The wealth of detail contained in portolano handbooks is reflected in the portolan charts, stunningly accurate even by modern standards.

Handbooks often contained a wealth of information beyond sailing directions. For instance, they frequently had detailed physical descriptions of shorelines, harbors, islands, channels, notes about tides, landmarks, reefs, shoals and difficult entries, instructions on how to use navigational instruments to determine position and plot routes, calendars, astronomical tables, mathematical tables and calculation rules (notably the rule of marteloio), lists of customs regulations at different ports, medical recipes, instructions on ship repair, etc.[5] As a result, the nautical chart never fully replaced the handbook, but remained supplementary to it.

Among notable rutters is the Grand Routier, written by the French pilot Pierre Garcie, c. 1483 and published in 1502–03, which focused on the shores of the Bay of Biscay and the English Channel, and its peculiarities. Translated into English as the Rutter of the Sea in 1528, it was reprinted many times, and remained the pre-eminent rutter used by English sailors for decades.[6]

Another frequently used rutter was the work Portolano by Pietro Coppo, published in Venice in 1528, which included a collection of sea charts and the description of Christopher Columbus's discovery of America.[7] Coppo was among the last to consider North America an archipelago.[8]

Perhaps the most dramatic rutter was the 1595 Reysgheschrift by Dutch sailor Jan Huygen van Linschoten. Having sailed to Asia aboard Portuguese ships, Linschoten publicized the sailing directions to the East Indies that had been assiduously kept secret by the Portuguese for nearly a century. The publication of Lischoten's rutter was an explosive sensation, and launched the race by a myriad of Dutch and English companies for the East Indies in its aftermath.[9]

Notable rutters

See also

References

  1. ^ Kemp, Peter, ed. (1993). The Oxford Companion to Ships and the Sea. Oxford, United Kingdom: Oxford University Press. p. 242. ISBN 0192820842.
  2. ^ Taylor, (1956: p. 103); Parry (1963: p. 85)
  3. ^ Aczel (2001)
  4. ^ Brown (1949: p. 103), Taylor (1956: pp. 111–12). See also Lanman (1987) and Campbell (1987, 2011)
  5. ^ Edson (2007: 51)
  6. ^ Waters (1985: p. 241); also Markham (1880: p. 355). The first English edition (1528) of Garcie was entitled The Rutter of the Sea, with the laws of the yle of Auleron and translated by Robert Copeland. Copies of the third edition (1541) contained "A rutter of the northe, compyled by Rychard Proude".
  7. ^ "Prominent Istrians: Pietro Coppo". Istria on the Internet. Istrian American Charities Association, Inc. Archived from the original on November 26, 2014.
  8. ^ Channing, Edward; et al., eds. (1886). Narrative and Critical History of America ...: Spanish explorations and settlements in America from the fifteenth to the seventeenth century. Houghton, Mifflin and co. p. 128.
  9. ^ Koeman (1985), Schmidt (2001: p. 153)
  10. ^ "Book of the position of the coasts and the form of our sea, the Mediterranean". Uncovered in Patrick Gautier Dalché (1995) Carte marine et portulan au XIIe siècle. Le Liber de existencia rivieriarum et forma maris nostri Mediterranei, Pise, circa 1200 Paris: Boccard.
  11. ^ Motzo, B.R. (1947) Il compasso da navigare: opera italiana della metà del secolo XIII. Pref. e testo del Codice Hamilton 396, Annali della Facoltà di Lettere e Filosofia della Università di Cagliari, pp. 1–137.
  12. ^ Breusing, A. (1876) Das Seebuch von Karl Koppmann. Bremen: Kühtmann. online
  13. ^ Esmeraldo de Situ Orbis, 1892 edition, Lisbon: Imprensa Nacional.online
  14. ^ Matthew Boyd Goldie, 'An Early English Rutter: The Sea and Spatial Hermeneutics in the Fourteenth and Fifteenth Centuries', Speculum, 90 (2015), doi:10.1017/S0038713415001396
  15. ^ Livro de Marinharia: tratado da agulha de marear. Roteiros, sondas, e outros conhecimentos relativos á navegação, first pub. 1903, Lisbon: Libanio da Silva. online
  16. ^ Originally published separately in 1595, the rutter Reysgheschrift was reprinted in 1596 as the second part of Linschoten's Itinerario (1596). In the 1598 English translation, the rutter was inserted as the Third Book.

External links

  • RUTTER Project, ERC-funded academic project focusing on early modern rutters and related literature.
  • A Sea of Books, specialized virtual multilingual library on early maritime literature, bringing together many titles from online institutional repositories.

Sources

This page was last edited on 31 March 2024, at 14:15
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.