To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Parinoush Saniee

From Wikipedia, the free encyclopedia

Parinoush Saniee
Parinoush Saniee, in Literaktum, San Sebastian (2015).
Parinoush Saniee, in Literaktum, San Sebastian (2015).
Native name
Persian: پرینوش صنیعی
OccupationGovernment researcher
LanguagePersian
NationalityIranian
EducationPsychology
Alma materTehran University
Period21st century
Notable worksMy Share (2003); English translation as The Book of Fate (2013)
Website
Profile on agency website

Parinoush Saniee (Persian: پرینوش صنیعی) is an Iranian novelist. Her novel The Book of Fate[1] has been translated into 26 languages and the English translation by Sara Khalili was listed by World Literature Today as one of the "75 notable translations of 2013".[2] The Italian edition earned Saniee the 2010 Boccaccio Prize.[3]

YouTube Encyclopedic

  • 1/1
    Views:
    618
  • The Book of Fate

Transcription

Works

Saniee's works include:

  • Sahm-e man ("My Share", 2003)
    • Italian translation by N. G. Monsef and Sepideh Rouhi, Quello che mi spetta (2010)
    • English translation by Sara Khalili, The Book of Fate (2013)[4][5]
    • German translation by Bettina Friedrich, Was mir zusteht (2013)
    • Japanese translation by Syoichi Nasu, Shiawase no Zanzou (2013)
    • Norwegian translation by Nina Zandjani, Det som ventet meg (2013)
    • Korean translation by Heo Jieun, Naui Mok (2013)
    • Spanish translation by Gemma Rovira Ortega, El libro de mi destino (2014)
    • Bulgarian translation by Lyudmila Yaneva, Моята орис (2014)
    • Finnish translation by Anna Lönnroth, Kohtalon kirja (2014)
    • French translation by Odile Demange, Le Voile de Téhéran (2015)
    • Azerbaijanian translation by Masuma Shukurzadeh, Mənim Payım (2016)
    • Swedish translation by Namdar Nasser, Det som väntar mig (2020)
  • Pedar-e aan digari ("Father of the Other One")
    • Norwegian translation by Nina Zandjani, Den stumme gutten (2014)
    • Bulgarian translation by Lyudmila Yaneva, Бащата на другия (2015)
    • Roumanian translation by Cristina Ciovarnache, "Tatal celuilalt copil", ed Polirom 2013
  • Range-e Hambastegee
  • Anhaa ke Raftand va Anha ke Mandand

See also

References

  1. ^ Review by Nancy Wigston in the Toronto Star, 5 August 2013.
  2. ^ World Literature Today
  3. ^ BBC Persian
  4. ^ Review of the English paperback edition by Brandon Robshaw, in The Independent, 20 July 2014.
  5. ^ Review of the English edition by Nancy Wigston in the Toronto Star, 5 Aug. 2014.
  • The National 17 July 2014 (UAE) - Opening minds in Iran’s closed society through Parinoush Saniee’s best-seller [1]
  • Gulf News 30 May 2013 (UAE) - Review: The Book of Fate [2]
  • Daily Telegraph 2 January 2013 (UK) - Literary preview of 2013, Melissa Katsoulis surveys another busy year ahead in the world of books [3]

External links

This page was last edited on 19 May 2024, at 11:38
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.