To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

From Wikipedia, the free encyclopedia

Lukashisms (Russian: лукашизмы, лукашенкизмы) are peculiar utterances of President of Belarus Alexander Lukashenko, a frequent target of Belarusian and Russian humor. Apart of being gaffes, the humor of Lukashisms relies on the peculiarity of Lukashenko's speech: to a significant degree it contains elements of Trasianka, a mixture of Belarusian and Russian languages and accents, seen as a sign of a poorly educated rural dweller, "kolkhoznik".[1]

Notable examples

  • "Не успел я узяцца за яйца как масла ишчэзла" (I had hardly seized the eggs when the butter disappeared). He was talking about his struggle with food supply shortages in Belarus. The humorous effect comes from heavy trasianka and the fact that "eggs" (яйца) is a Russian slang term for "balls" (testicles), a popular butt of many Russian jokes. So this may read as, "I had hardly grabbed the balls when the butter disappeared."[1]
  • "Наш народ будет жыць плоха, но не долга" (Our people will live poorly, but not for long.)[1]
  • "Я регулярно ператрахиваю все кадры и точно знаю, кто врот, а кто не врот!" In correct Russian it should be "Я регулярно ператрЯхиваю все кадры и точно знаю, кто врЁт, а кто не врЁт!" meaning "I regularly shuffle all the cadre and know for sure who lies and who doesn't". As a result of trasianka the sentence sounds like, "I regularly fuck all the cadre and know for sure who (takes it) in the mouth and who doesn't."[2]
  • "Я свое государство за цивилизованным миром не поведу." (I will not lead my state after the civilized world.)[2][3] The humor comes from the fact that among Russian conservative-leaning populace the term "the so-called civilized world" (essentially meaning Western world) has become an insult aimed at their opponents when, after a brief period of post-Soviet de-escalation, Russia pitched itself against the West again.[4]
  • "Я атеист, но я православный атеист." (I am an atheist, but I am an Orthodox atheist.)[3][5] (A "Christian" or "Orthodox" atheist is an oxymoron; Lukashenko meant that he associated himself with the secular Christian culture.)
  • A minor political scandal happened in 1995 when Lukashenko uttered a praise to Adolf Hitler in an interview to Handelsblatt: "Germany rose from the ruins thanks to very severe rule, and not everything connected with Adolf Hitler in Germany was bad. <etc...>" ("В свое время Германия была поднята из руин благодаря очень жесткой власти. Не все только плохое было связано в Германии с известным Адольфом Гитлером.")[6][7][8] See more of his controversial utterances in Alexander Lukashenko#Controversial statements.

See also

References

This page was last edited on 5 April 2024, at 04:52
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.