To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

[polished] Okusama wa Mahou Shoujo 08 [21840D7B].ass (DOWNLOAD SUBTITLES)

Episode 8

Existence of a dear person, so to say

Next Episode Preview

I have nothing to regret, so to say

Stop it!

Stop it, please!

Tatsumi-san...

Yes?

Don’t disappear...

What was it?

Don't disappear, Tatsumi-san.

I'm here.

I am right here.

Good.

Thank you, Tatsumi-san.

Cruje, aren't you getting a little too attached to the life at Wonderland.

I'm not...

What do you think your mission is?

In order to weave the dream of Realm as a magical girl.

I am to realize the new world to Wonderland.

Then you obviously know.

That world is now oId.

It troubles us if you do not alter that world as a magical girl.

I hope that you will take an immediate action.

Understand, Cruje?

Yes.

Yes, can I help you?

You are here.

Oh, don't scare me like that.

I didn't think you'd be here during the summer vacation.

I'm here, because the 3rd and 4th graders had the pool day.

What about you?

I went to Realm.

I'm on my way home.

I see.

What happened?

What?

You are here wanting to talk, right?

I got scolded.

I see.

The members of the Council are very impatient, so...

Valentine,

why did you come to this world?

I came along with Agnes.

I was supposed to support Agnes as she succeeded the manager position from the former manager, Fraya.

And you stayed here ever since?

Yes.

It's been a long time since then.

I've went through a lot.

I fell in love too.

You did too?

Of course.

It didn't go well, though.

Why?

Have you had lunch yet?

Why didn't it go well?

Don't try to find everything.

You are the one who started it.

You might be thinking that falling in love with someone is wonderful,

but that is not all.

What do you mean?

You can get hurt too.

Whatever it is, don't just do half of the job.

Or else, you will be the one who will suffer.

Then what should I do?

The privilege of the managerial magical girl is being able to create a new world.

There is hope because you can start everything from scratch.

You will help the people of Realm.

I know.

And the time is already here...

for me to stop doing a halfway job.

I am curious what the new world that you will create will look like.

OK, I will support you.

But there is one thing I want to do before that.

Sir, are you here?

Sir, that is not what you told me!

You said that you will have the first script chapter for me.

Did I?

Don't give me that!

What is going on?

He can't finish his work because you keep pestering him.

I do?

I need to talk to you.

Wow, hey!

Sir, please work on the script for us too!

How shameless.

I’ll sit here.

You sit over there.

OK.

Mom, you sit over here.

OK, OK.

Sheesh, you push yourself too much,

fighting until you fell unconscious.

I didn't have a choice.

It was Chane and Hermes, right?

The fact that they are sending in supporters one after another

indicates that the Council is very serious.

Enjoy.

You shouldn’t be saying that.

Ureshiko is the one who made those sandwiches.

It's okay.

Right, Ayaka-chan?

Yup, it's okay.

I'm going to be a big girl soon.

That's right, big girl.

Non?

I'm sorry.

I tell you not to push yourself, but...

but...

I know.

I actually want you to keep managing this world as long as possible.

She will...

And this life will disappear.

I'm so scared.

Non...

I will not disappear.

No, she will not.

I will not let them.

I swear.

This is fine.

What is it?

I want to know.

Why does he show any interest in such a small publisher like yours?

Um...

Or is he interested in you as a person?

Me?

A young, naive boy.

I can see that how someone might want to teach you this and that.

But he is a busy man.

Um...

Listen.

Yes.

If there is anything you want to know, I can help you.

Am I not good enough?

That's not...

Then please don't disturb him.

Um, I'm sorry!

What?

It's a job for me too, so.

That pisses me off!

What's this?

It's the bonfire to see of the spirits of the dead.

The dead spirits?

Do you know of the custom of Obon?

People believe that the spirits of the ancestors and the dead come back to this world during this season.

Dead people...

And when that period is over, people light fires to see them off back to the world of the dead.

This will be the last time.

Is your boyfriend...

Get your ramune!

Hey, Sayaka!

You can have one!

This one is on me.

Take it!

Quit giving it away!

Why not one?

Hey, Sayaka!?

What's up with her?

I'm ready now.

Valentine...

There are no regrets.

But...

I really said goodbye to him.

Magity.

You can use the magic!?

You look really good in your Yukata.

Because I am a big girl.

That's all you say.

Ureshiko?

Again...

Don't do it too much.

Right.

Realm, Realm, the light that fills the Magical World,

as a sign of protecting the foreign world,

grant me power!

Ureshiko-san!

Yes!

Tatsumi-san...

You can use magic means you didn't even kiss him.

No kiss?

Why?

I'm sorry.

It's for my friend's sake too.

I don’t get it.

Once I find where I belong in this world, then...

You are so uptight. Dang.

I'm sorry.

No way...

No way...

NO!

I must forget.

Everything is just a dream.

They come and go.

Listen, to forget means to erase the town in which your dear person off of your map completely.

Yuki?

It's you?

I am Valentine Valentino.

Call me by my magical name.

Why?

I want to help Cruje.

She will be corrupted at this rate.

Hand over the ring.

I can't.

Don't cling on to this town so long.

What's wrong with that one?

It went off at some weird timing.

Let's shoot 100 at a time!

All right!

Do it big!

Agnes!

Yuki!

Stop!

This does not belong to you anymore!

This town will be gone, and will change!

Is it about him?

Yes, I want it gone.

But this is the town in which your dear person lived.

Can you really make it disappear?

You don't know that there are things I want to forget, Agnes!

I might not have had that sad of memories.

But...

You can see them, Yuki.

Many people nurture their memories.

I'm sure there are sad memories too,

but there are happy memories too.

Don't mention it!

Everyone is living like that.

Ureshiko...

Can you erase the sign of your dear person's life?

But...

But...

That’s artificial too!

Do you really think so?

Is the memories inside of you are artificial too?

I know how you feel a little too.

There are days I must erase from my heart.

Huh?

The job didn't get done again!

There he is.

Sir!

Sir!

I called you, but you didn't answer, so I thought you'd be here.

Come!

Fine!

There is nobody on my side in this world!

This is too cruel.

Sayaka!

What?

Take these.

What?

I saw you at the Mantoe Festival.

You didn't look happy, so.

Take them!

Are you so happy that they make you cry?

Hush!

Wow, scary!

See ya!

What?

What is that for?

You will take any woman you can get your hands on!?

What are you talking about?

Don't play dumb.

You did such horrible things to me.

Horrible things?

I only wanted to talk with you,

but you came on to me when we were alone...

Tatsumi-san!

The time ticks away slowly.

Even the things that I thought would never change do, little by little...

Next time: I have nothing to regret, so to say

But still no kiss.

itsuno toki mo kawaranaikara

koredake wasurenaide

kimi ga itakara boku ga iru

i toyou PICCHI no uede

wow wow yay yay

BESUTO CONDISHON!

wow wow yay

kyou mo asu mo

mimamottete HOME & AWAY

dokoni itemo kokoni iruyo

yatto kako no imi ga wakatta

we were meant to be

yume no tsuzuki wo kanaeru tame

いつの時も変わらないから

これだけ忘れないで

君がいたから僕がいる

iとyouピッチの上で

ベストコンディション!

今日も明日も

見守ってて HOME & AWAY

どこにいてもここにいるよ

やっと過去の意味がわかった

夢の続きを叶えるため

Because things are no different from usual,

just remember this

I'm here because you are here

You and I, on the pitch named love,

on the best condition

Today, tomorrow

I watch over you, Home & Away

I'm here no matter where you are

I finally realized the meaning of our past

So we can realize the continuation of the dream

aoi hoshi ga nagareru

hito no negai kanaete

kaeru hito wo matsu you ni

yurete iru machi no hi

DAIYAMONDO

onaji sora wo onaji muki de narande

hitoribocchi datta jikan wo

yasashisa ni shite

watashi ga mitsumeru saki ni itsudemo

anata ga ite hoshii kara

taisetsu ni kawarenai you ni

hoshi ni inotteru

蒼い星が流れる

人の願い叶えて

帰る人を待つように

揺れている街の灯

ダイヤモンド

同じ空を同じ向きで並んで

ひとりぼっちだった時間を

優しさにして

私が見つめる先にいつでも

あなたがいて欲しいから

大切に壊れないように

星に祈ってる

A blue star falls

Making people's wish come true

The city lights flicker

As if waiting for people's return

All the diamonds

Are lined in the sky, facing the same way

turning the lonely times

Into time of gentleness

I always want you to be

Where I am looking

So I keep wishing up the star

So this will not break

Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.