To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

[EveTaku] AKB0048 - 18 No-Kara.srt (DOWNLOAD SUBTITLES)

Yuuka:Music videos

Yuuka:variety show appearances

Yuuka:and magazine interviews...

Yuuka:The elected members' schedules are packed as usual.

Nagisa:Their single is going on sale soon, isn't it?

Yuuka:Meanwhile, we've got nothing to do.

Yuuka:Chieri's outpacing us quickly.

Orine:The elected and the unelected, huh?

Makoto:Well, it was inevitable.

Makoto:Chieri's good at singing, super cute, and has curves in the right places.

Makoto:Next to her, not even a miracle would get me elected.

Nagisa:There, there, Makoto.

Orine:You're not the only one who wasn't elected.

Kanata:You girls gonna splash around all day?

Kanata:We don't have time to dwell on the Elections.

Kanata:The next attack concert is coming up.

aruji naki ima kaze ga fuki

A wind that heeds no master now blows.

kumoma ni wa hora hikari ga sasu

Behold, light shines down through the clouds.

mayoibito wa mimi wo sobadatete

Wanderers strain their ears to hear

jibun no michi susumu tame no chikara ni suru

and find the power to follow their own paths.

kokoro oresou na nagai saka no mae

Before me, a hill stretches despairingly high.

mirai ga aru nara

But if there's to be a future for me

se wo mukerarenai

I cannot turn my back.

tomo yo oboete iru kai

My friend, do you remember?

ano hi chikaiatta kono basho

Here, where we exchanged vows that day

kisetsu no hana ga saku

flowers are blooming in season.

aruji naki sono koe kikoeru yo

A voice that heeds no master calls.

taiyou ga hora sukoshizutsu

Behold, the sun has returned

atari no sono yami wo

gradually stripping the land

hagashite kureru darou

of the shadows that had gathered.

aruji naki saa kono toki ni

Heedless of any master, now is the time.

bokutachi wa sou arukidasou

Yes, we shall set off on our way.

daremo minna yowai ikimono sa

All of us are frail creatures

ai no kehai sagashinagara

seeking the shadow of love

saki e susumu

and pushing ever onwards.

- The Forbidden Star-

- The Forbidden Star-

Tsubasa:This is Baltistar, a planet completely under the Entertainment Ban.

Tsubasa:Here, resistance forces seeking liberation from militaristic rule

Tsubasa:have been embroiled in a lengthy civil war against DES forces.

Tsubasa:This is the first attack concert after the General Elections.

Tsubasa:The performers will be the elected members!

Minami:So our first performance as an elected team will be an attack concert, huh?

Yuuko:My body's raring for action!

Tomomi:How dashing.

Tsubasa:To prevent the resistance from gaining any more momentum

Tsubasa:we can expect the military to get involved as well.

Tsubasa:In response, we will be strengthening our defense team.

Tsubasa:Kanata, you and the 76th generation will launch in LAS

Tsubasa:and defend the concert in conjunction with WOTA's commando unit.

Girls:Got it.

Tsubasa:As for the 77th generation

Tsubasa:I have an important mission for you girls.

Yuuka:This is the 77th generation.

Yuuka:Infiltration successful.

Yuuka:WOTA's intel was correct.

Yuuka:The transport was carrying boys bound for forced labor.

Tsubasa:Your target, Vegastar, is a D.G.T.O. military base constructed to maintain stability on Baltistar.

Tsubasa:For some reason, there have been reports

Tsubasa:of high government officials, powerful businessmen, investors, and academics visiting this place.

Tsubasa:Your mission is to investigate these reports.

Tsubasa:All further contact will be carried out via an encrypted channel.

Tsubasa:Godspeed.

Nagisa:This is our big moment.

Orine:An undercover operation, huh?

Orine:My heart's pounding.

Orine:Do you think our disguises will work?

Yuuka:Of course they will.

Yuuka:This is where our acting training pays off.

Linda:We'll take on any dangers that lie in store for us!

Linda:Come on, you punks! Let's do this!

Girls:Y-Yeah!

Makoto:Still, this is a dangerous and frightening undercover mission...

Worker1:All of their IDs check out.

Worker2:Lieutenant.

Lt:Right.

Lt:You brats are going to be working odd jobs for the supply corps.

Lt:If you want to go home sooner, then you'd better put your backs into it.

Girls:Yes, sir!

Lt:Private Higashino!

Higashino:Yes, sir?

Lt:I'm putting you in charge of these boots.

Lt:Show them the ropes.

Higashino:Aye aye, sir!

Yuuko:Chieri!

Yuuko:Why the long face?

Yuuko:We'll be on stage in just a while.

Chieri:Yuuko-san.

Yuuko:Worried about our little undercover agents?

Chieri:Not at all.

Chieri:I'm in no position to be worrying about others.

Yuuko:That's the spirit!

Yuuko:I like it!

Higashino:C'mon! Put yer back in it!

Yuuka:I-I'm gonna put out my back...

Higashino:Pick up the pace or yer gonna be here forever!

Yuuka:S-Sir!

Nagisa:There's a whole lot—a helluva lot of clothes.

Orine:Y-Yeah, man.

Higashino:Here ya go. Next load.

Higashino:Chop chop, get it moving.

Nagisa:Dang... dude.

Higashino:Yer pathetic. That ain't even heavy.

Yuuka:M-My back...

Yuuka:I can't do this.

Higashino:Yer a crop o' useless 'cruits, you lot.

Higashino:Don't expect any grub till ya get this work done.

Higashino:Sheesh.

Higashino:Why do I gotta babysit these runts?

Higashino:That asshole lieutenant!

Sonata:That old man's annoying!

Nagisa:This work sure isn't easy.

Nagisa:Huh? Where's Makoto?

Yuuka:Where did she get off to?

Makoto:Take that, take that, take that!

Nagisa:Makoto?

Yuuka:What's gotten into you?

Yuuka:You're more pumped up than usual.

Orine:Do you enjoy scrubbing toilets?

Makoto:Who cares if I've gotta scrub toilets or whatever?

Makoto:I'm just a lowly unelected member.

Linda:Girls!

Linda:The Katyusha has given us the signal to start the operation.

Sonata:Dude!

Command1:00 attack on Baltistar!

Command1:I repeat, 00 attack on Baltistar!

Command1:Interception squad, move out!

Command1:Suppress all entertainment activities at once!

Nagisa:It's started.

Yuuka:Yeah.

Yuuka:All right then. Time to split into teams and begin our mission.

Girls:Roger!

Yuuko:All right everyone!

Yuuko:Let's make it wild!

Yuuko:One, two, three, four!

I want you!

I want you!

I need you!

I need you!

I love you!

I love you!

atama no naka gan gan natteru music

Listen to the music pounding in your head.

Heavy Rotation

Kanata:They're here!

Kanata:All units, fan out!

Girls:Roger!

popcorn ga hajikeru you ni

Just like popping popcorn

Kanata:This is the New General Election members' first concert.

Kanata:You're not gonna get in their way!

suki to iu moji ga odoru

the word "love" dances in midair.

What's this place?

Nagisa:Looks like a hangar.

Makoto:This whole area?

Nagisa:"Heavy Rotation"?

Yuuka:You're right. It's "Heavy Rotation".

Makoto:Why would a 00 song be playing in a DES base?

Nagisa:Maybe they're monitoring the guerrilla concert.

Yuuka:We'd better take a look.

Yuuka:Come on!

Nagisa:It's not working?

Makoto:Hey, what about that?

Yuuka:Nice idea, Makoto.

Nagisa:It's getting louder.

Bunny:It's begun!

Bunny:Here's today's main race!

Bunny:Baltistar, where entertainment is strictly prohibited...

Bunny:How will 00 respond in the face of the military might of Vegastar?

Bunny:The main force will consist of DES's pride and joy, its unmanned Zodiac battle mechas.

Bunny:DES's elite commandos are also raring to go!

Bunny:How many minutes will 00 be able to continue their concert?

Man1:Ten thousand on five minutes!

Man2:Fifty thousand on ten minutes!

Man3:A hundred thousand on twenty minutes!

bord:Yuuka

bord:Yuuka

bord:That's the guerrilla

Yuuka:That's the guerrilla concert they're holding right now!

What's this about

bord:Nagisa

bord:Nagisa

What's this about

bord:Nagisa

bord:Nagisa

What's this about

bord:Nagisa

bord:Nagisa

What's this about

bord:Nagisa

bord:Nagisa

Nagisa:What's this about how many minutes it can continue?

What's this about

bord:Nagisa

bord:Nagisa

bord:Makoto

bord:Makoto

bord:Makoto

bord:Makoto

This is... a casino!

bord:Makoto

bord:Makoto

This is... a casino!

bord:Makoto

bord:Makoto

This is... a casino!

Makoto:This is... a casino!

bord:Makoto

bord:Makoto

This is... a casino!

No doubt about it...

bord:Yuuka

bord:Yuuka

Yuuka:No doubt about it...

Yuuka:They're betting money on 00's concerts.

Nagisa:No way!

No doubt about it...

No doubt about it...

No doubt about it...

No doubt about it...

bord:Nagisa

bord:Nagisa

bord:Nagisa

bord:Nagisa

No way!

bord:Nagisa

bord:Nagisa

No way!

bord:Nagisa

bord:Nagisa

No way!

Our concerts are being used

bord:Nagisa

bord:Nagisa

No way!

Our concerts are being used

bord:Nagisa

bord:Nagisa

No way!

Our concerts are being used

for this?

No way!

Our concerts are being used

for this?

Our concerts are being used

for this?

Our concerts are being used

for this?

for this?

for this?

Nagisa:Our concerts are being used for this?

Makoto:Then, this means...

No way!

Our concerts are being used

for this?

No way!

Our concerts are being used

for this?

Our concerts are being used

for this?

Our concerts are being used

for this?

bord:Makoto

bord:Makoto

Our concerts are being used

for this?

bord:Makoto

bord:Makoto

Our concerts are being used

for this?

bord:Makoto

bord:Makoto

Our concerts are being used

for this?

bord:Makoto

bord:Makoto

Then, this means...

for this?

bord:Makoto

bord:Makoto

Then, this means...

Then, this means...

Then, this means...

Then, this means...

for this?

bord:Makoto

bord:Makoto

Then, this means...

Then, this means...

Then, this means...

Then, this means...

bord:Yuuka

bord:Yuuka

It's an illegal

bord:Yuuka

bord:Yuuka

It's an illegal

bord:Yuuka

bord:Yuuka

It's an illegal

bord:Yuuka

bord:Yuuka

It's an illegal

Yuuka:It's an illegal underground casino.

Nagisa:Is that the secret of this place?

Yuuka:Those hypocrites!

Yuuka:On the surface, they're against entertainment, but they're making a killing behind the scenes!

Nagisa:Yuuka?

Yuuka:Let's move in and get a closer look.

Makoto:No!

Both:Makoto!

Command1:An intruder in the casino?

Commadn2:Who is that?

Commadn2:She's a 00 member!

Lt:00? Don't let them get away!

Higashino:That's...

Lt:This is as far as you go.

Lt:Give yourselves up.

Yuuka:Don't make me laugh!

Yuuka:As if we'd listen to a bunch of lowlifes like you!

Lt:What?!

Higashino:Dear, dear.

Command:00 members have infiltrated the base!

Command:You are ordered to capture them on sight!

Sonata:Wha—

Sonata:They found Nagisa's team?

Orine:I hope they're okay.

Yuuka:Girls, do you read me?

Orine:Yuuka?

Orine:Thank goodness you're safe.

Makoto:Pee-yew!

Linda:We're supposed to communicate in code.

Yuuka:This is not the time to worry about that!

Tsubasa:An illegal casino?

Yuuka:Affirmative.

Yuuka:They're even betting on 00's concerts.

Tsubasa:So the D.G.T.O. is making immense profit

Tsubasa:by supporting illegal entertainment on the black market.

Tsubasa:It all makes sense now.

Tsubasa:Those occasions when DES's assault was unnaturally weak

Tsubasa:were just to make the gamble more exciting, weren't they?

Command:00 has stolen vital D.G.T.O. secrets and escaped!

Command:Don't let a single one get away!

Nagisa:Look at all those soldiers.

Yuuka:How do we escape through that?

Makoto:I'm sorry, everyone.

Makoto:This is all because I was clumsy.

Both:Makoto...

Makoto:Nothing about me is right, and nothing I do goes right either.

Makoto:I'm just trash.

Makoto:Complete rubbish.

Makoto:You can leave me here in this dump where I belong!

Orine:Don't give up!

Orine:We haven't completed our mission yet!

Sonata:Total domination!

Linda:We'll start looking for a way to get out of here.

Orine:The elected members, Kanata-san, and the others are out there risking their lives.

Orine:Now that we've discovered the twisted purpose their efforts are being put to

Orine:how can we run away without you?

Orine:I absolutely refuse to!

Both:Orine...

Linda:Found it.

Linda:There's a massive nuclear reactor in the center of this asteroid.

Linda:If we can shut it down, it'll cut off the power supply, possibly causing a mass blackout.

Makoto:A mass blackout?

Yuuka:That'll take out the cameras and security systems!

Nagisa:And the casino, too!

Yuuka:It's a bit aggressive, but that's how 00 does things!

Nagisa:Yeah. Let's do this!

Bunny:Goodness, events have taken a shocking turn!

nagare hayakutemo

and the current may be strong

Bunny:It appears 00 is aiming to shut down the reactor and use that opportunity to escape!

obienakute ii

but don't fear.

Bunny:Ladies and gentlemen, looks like we have a surprise race on our hands!

hanarete itemo

If it carries you away

sou da mukougishi wa aru

just remember, the other shore will catch you.

Bunny:Can 00 make it to the reactor?

motto jibun wo shinjiro yo

Have faith in yourself.

Bunny:Or will DES forces stop them in their tracks?

Bunny:Place your bets now!

Get over it!

River!

Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!

Linda:We need to draw the DES forces away from the reactor.

jibun ni iiwake suru njanee!

Don't make excuses!

Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!

Orine:Um, you mean we need a bellboy?

yatte minakerya wakannee!

You won't know until you try!

Linda:What will we do with a bellboy?

Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!

Linda:I think you mean decoy.

Orine:Oh, right.

massugu susumu shika nee!

We have to keep going!

zutto zutto zutto

Keep on, keep on, keep on

arukitsuzukero

walking along

kimeta michi wo!

the path you chose!

Sonata:Hey.

kimi no kokoro ni mo

Within your heart

Sonata:Can't we use that?

kawa ga nagareru

there flows a river:

ase to namida no kawa da!

A river of sweat and tears!

Fans:Chieri!

Fans:It's Chieri-chan!

shippai shite shimattemo

Even if you fail

nagasarete shimattemo

even if you're washed away

Mimori:Chieri!

Chieri:Mimori-san!

yarinaoseba ii

just try again.

Mimori:Kanata!

yowane haku na yo

Don't falter now.

Mimori:You can't go down yet!

yume ni shigamitsuku nda

Hang on to your dreams

Mimori:We don't want the fans to worry!

negai kanau hi ga kuru made

until the day they come true.

Mimori:Come on, smile!

Fans:Mimori-chan!

kawa wo watare!

Cross that river!

You can do it!

Nagisa:There are so many DES troops.

Yuuka:We can't even get close.

Linda:We've arrived at the reactor.

Linda:We have visual of DES troops.

Orine:Wh-Where are the brakes?

Sonata:Here, right?

Nagisa:Oh? It's Orine's team!

Yuuka:Here's our chance. Move out!

Nagisa:Roger!

Makoto:Amazing.

Makoto:On the other hand, I'm just...

Higashino:There it is!

Higashino:Makocchi's signature move: the face-in-the-knees!

Higashino:Ya can't beat seeing Makocchi's gloominess in person.

Makoto:Higashino-san?

Higashino:I went outta my way to save you, ya know?

Higashino:Why're ya running off into danger again?

Higashino:I'm glad I caught a glimpse of something special, though.

Makoto:Saved us...?

Higashino:I'm one of DES's closet 00 fans!

Higashino:Private Higashino, at yer service!

Higashino:Don't tell the officers, o' course.

Higashino:Well, yer teammates are off fighting.

Higashino:What're ya doing here, Makocchi?

Makoto:I'd only get in their way.

Makoto:I'm useless as an idol.

Makoto:I was even useless to this mission.

Makoto:No matter what I do, I'm utterly useless at it.

Higashino:Useless through-and-through, eh?

Higashino:Yer an embarrassment to the rest of us Naniwastar folks.

Higashino:Ya can't nail a punchline, yer yellow- bellied, and ya act like a buffoon.

Makoto:You didn't have to spell it out!

Higashino:But even so

Higashino:I wanted to support a coward like you, so I voted for ya in the Elections.

Makoto:For me?

Higashino:You bet! Four times!

Higashino:I had to save up the peanuts they pay us!

Higashino:Besides, voting ain't about numbers!

Higashino:It's about heart! It's about love! Ain't it?

Makoto:R-Right!

Makoto:But why a coward like me?

Higashino:Funny how it happened.

Higashino:You were like a flightless bird, embarrassing yourself and completely useless.

An inside look!

An inside look!

An inside look!

We'll surpass our seniors in one great leap!

We'll surpass our seniors in one great leap!

We'll surpass our seniors in one great leap!

AKB0048, 77th generation

AKB0048, 77th generation

AKB0048, 77th generation

The Bungee Jump of Truth!!

The Bungee Jump of Truth!!

The Bungee Jump of Truth!!

An inside look!

An inside look!

An inside look!

We'll surpass our seniors in one great leap!

We'll surpass our seniors in one great leap!

We'll surpass our seniors in one great leap!

AKB0048, 77th generation

AKB0048, 77th generation

AKB0048, 77th generation

The Bungee Jump of Truth!!

The Bungee Jump of Truth!!

The Bungee Jump of Truth!!

An inside look!

An inside look!

An inside look!

We'll surpass our seniors in one great leap!

We'll surpass our seniors in one great leap!

We'll surpass our seniors in one great leap!

AKB0048, 77th generation

AKB0048, 77th generation

AKB0048, 77th generation

The Bungee Jump of Truth!!

The Bungee Jump of Truth!!

The Bungee Jump of Truth!!

An inside look!

An inside look!

An inside look!

We'll surpass our seniors in one great leap!

We'll surpass our seniors in one great leap!

We'll surpass our seniors in one great leap!

AKB0048, 77th generation

AKB0048, 77th generation

AKB0048, 77th generation

The Bungee Jump of Truth!!

The Bungee Jump of Truth!!

The Bungee Jump of Truth!!

An inside look!

An inside look!

An inside look!

We'll surpass our seniors in one great leap!

We'll surpass our seniors in one great leap!

We'll surpass our seniors in one great leap!

AKB0048, 77th generation

AKB0048, 77th generation

AKB0048, 77th generation

The Bungee Jump of Truth!!

The Bungee Jump of Truth!!

The Bungee Jump of Truth!!

An inside look!

An inside look!

An inside look!

We'll surpass our seniors in one great leap!

We'll surpass our seniors in one great leap!

We'll surpass our seniors in one great leap!

AKB0048, 77th generation

AKB0048, 77th generation

AKB0048, 77th generation

The Bungee Jump of Truth!!

The Bungee Jump of Truth!!

The Bungee Jump of Truth!!

An inside look!

An inside look!

An inside look!

We'll surpass our seniors in one great leap!

We'll surpass our seniors in one great leap!

We'll surpass our seniors in one great leap!

AKB0048, 77th generation

AKB0048, 77th generation

AKB0048, 77th generation

The Bungee Jump of Truth!!

The Bungee Jump of Truth!!

The Bungee Jump of Truth!!

An inside look!

An inside look!

An inside look!

We'll surpass our seniors in one great leap!

We'll surpass our seniors in one great leap!

We'll surpass our seniors in one great leap!

AKB0048, 77th generation

AKB0048, 77th generation

AKB0048, 77th generation

The Bungee Jump of Truth!!

The Bungee Jump of Truth!!

The Bungee Jump of Truth!!

An inside look!

An inside look!

An inside look!

We'll surpass our seniors in one great leap!

We'll surpass our seniors in one great leap!

We'll surpass our seniors in one great leap!

AKB0048, 77th generation

AKB0048, 77th generation

AKB0048, 77th generation

The Bungee Jump of Truth!!

The Bungee Jump of Truth!!

The Bungee Jump of Truth!!

An inside look!

An inside look!

An inside look!

We'll surpass our seniors in one great leap!

We'll surpass our seniors in one great leap!

We'll surpass our seniors in one great leap!

AKB0048, 77th generation

AKB0048, 77th generation

AKB0048, 77th generation

The Bungee Jump of Truth!!

The Bungee Jump of Truth!!

The Bungee Jump of Truth!!

Higashino:But ya never tried to hide it, and ya never got your act together.

Higashino:As I watched yer endless failure, something warm stirred inside my listless heart.

Higashino:You've encouraged me a lot, Makocchi.

Makoto:Higashino-san...

Higashino:Looks like they're having trouble.

Higashino:If they manage to pull the emergency control lever at the bottom, it'll stop the reactor.

Makoto:Higashino-san.

Nagisa:Makoto?!

Yuuka:What's she doing there?

Makoto:That's the control module?

Higashino:If ya pull the lever in the middle...

yasumi jikan ni joshi ga zasshi mekutte

Between classes, the girls gather round

Makoto:...it'll cause a mass blackout.

Higashino:This is a bad idea, Makocchi.

shabette iru yo

chatting over magazines.

Higashino:Let's call it quits!

chiisa na wa no naka hashikko ni suwatte

There, sitting at the outskirts of the circle

Higashino:It's way too dangerous!

waratteru kimi

you were smiling.

Makoto:I've got nothing to lose!

uchi no kurasu de ninki touhyou shitemo

If we held a popularity contest in our class

Makoto:I can't fly like the others

joui janai

you wouldn't rank high.

Makoto:and I'm not optimistic at all...

benkyou to ka supootsu mo chuu kurai de

When it comes to academics and sports, you're about average.

medatanai taipu

You don't really stand out.

Makoto:So I'll just be pessimistic!

dakedo nazeka

But, for some reason

zutto ki ni naru nda yo

I can't stop thinking about you.

Makoto:I'll turn toward tomorrow and fail with all my might!

sou doko ni itemo...

That's right, no matter where I go...

Makoto:As the understudy in charge of being in the pits

Makoto:I, Yokomizo Makoto, will fall away!

kimi ga ii

You're the one for me.

donna sekaijuu no bijotachi yori

You can give me all the beauties of the world

Makoto:A Kirara?

kuraberarenai kurai

but I won't choose them over you.

kimi ga ii

You're the one for me.

Makoto:Take that!

koi wa jibun dake no daiyamondo

Love is your own diamond.

katte ni mitsukeru mono sa

You find it where you least expect it.

Higashino:Darn it! She missed!

sorezore no value

We each have our own value.

boku dake no value

I have my own unique value.

Makoto:One more shot!

Higashino:She did it!

Nagisa:She did it!

Yuuka:Mission success!

Sonata:Not bad, Grumbly!

Sonata:I think I'll upgrade you to Grumblator!

Orine:Amazing!

Linda:She did it!

Bunny:My, what an unbelievable upset!

Bunny:00's plan has succeeded!

Yuuka:There it is! The airlock!

Makoto:Higashino-san?

Higashino:With the power out, someone's gotta crank it by hand.

Higashino:So long, Makocchi.

Higashino:I'll always be yer fan!

Makoto:Thank you so much!

Man:Leaks concerning the casino have been dealt with by way of a strict gag rule.

Man:However, now that 00 has found out, a scandal is nearly inevitable.

Kawamori:No matter.

Kawamori:The data we received was more than worth the risk.

Kawamori:The apex of life, the Kirara's glow, huh?

itsuka no negai wa

The wish from that day

tsuchi no naka de nemutte

sleeps in the ground.

yakusoku no jikoku ni

When the promised time comes

kibou no me ga deru nda

it shall sprout a bud of hope.

futari ga deatta koro

Back when we first met

yume nado mada tane datta

our dreams were but seeds.

dore kurai toki ga sugi

How long will it take

hana wa saku no darou

before they finally bloom?

kono namida wo kimi ni sasagu

I offer my tears to you.

motto kimi ga kagayaku nara

If it will help you glow with greater radiance

zutto mimamotteta

then from up here, in this silent sky

chinmoku no sora kara

where I've been watching over you

ima boku wa ame ni narou

I shall now fall as rain.

a, kimi ni sasagu

Ah, I'll offer them to you.

konna boku ni dekiru koto wa

All that I can do right now

kimi no munashisa wo sukoshi demo iyasu koto

is ease the emptiness you feel, if only a little.

saa boku wa ame ni narou

And so, I shall fall as rain.

Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.