To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Leontios Machairas

From Wikipedia, the free encyclopedia

Leontios Machairas or Makhairas (Greek: Λεόντιος Μαχαιράς, French: Léonce Machéras; about 1380 - after 1432) was a historian in medieval Cyprus.

The main source of information on him is his chronicle, written in the medieval Cypriot dialect, titled Ἐξήγησις τῆς γλυκείας χώρας Κύπρου ἡ ποία λέγεται Κρόνακα, τοὐτέστιν Χρονικόν (Chronicle of the sweet land of Cyprus). The chronicle documents events from the visit of Saint Helena to Cyprus until the times of the Kingdom of Cyprus. Machairas was Orthodox Christian but wrote with respect for the pope and the Catholic ruling class of Cyprus for whom he was working. At the same time he showed his hatred towards the Venetians and the Genoese.[1] He is the only source on the "Re Alexis" rebellion of Cypriot serfs, which he condemned. Following the usual Byzantine practice, he only used the word "basileus" (Greek for sovereign) for the Byzantine emperor at Constantinople, and referred to the king of Cyprus as "regas" (from Latin rex king). Machairas was also present at the Battle of Choirokoitia. The text as we have it became abbreviated after 1432, and historians believe the remainder of the text is a subsequent accretion.

There are manuscripts of the Chronicle at the Bodleian Library in Oxford, the Biblioteca Marciana in Venice, and Ravenna. The Oxford manuscript was copied in Paphos in June 1555, according to an additional paragraph after the end of the chronicle. The chronicle was published by Konstantinos Sathas as part of his Medieval Library in Venice in 1873. The chronicles of Cyprus by Francesco Amadi and Diomede Strambaldi published by Rene de Mas Latrie in Paris in 1891 were translations of Machairas's chronicle into Italian.

The chronicle was published again by Richard M. Dawkins with an English translation as "Recital Concerning the Sweet Land of Cyprus Entitled 'Chronicle' - The chronicle of Makhairas" in Oxford in 1932.[2] The Ravenna manuscript has not yet been incorporated into a critical edition.

Publication history

See also

References

  1. ^ Runciman, Steven (1933). "Leontios Makhairas: Recital concerning the Sweet Land of Cyprus entitled ' Chronicle.' Edited with a translation and notes by R. M. Dawkins. 2 vols. Pp. xvi+685, 333; map and genealogical table. Oxford: Clarendon Press (London: Milford), 1932. Cloth, 50s". The Classical Review. 47 (1): 43–43. doi:10.1017/S0009840X00061370. ISSN 1464-3561.
  2. ^ J. M. (1932). "Leontios Makhairas: Recital concerning the Sweet Land of Cyprus entitled Chronicle. Edited with a translation and notes by R. M. Dawkins. Vol. I, pp. xvi + 685; with map. Vol. II, pp. vi + 333, with genealogical table. Oxford: Clarendon Press, 1932. £2 10 s." The Journal of Hellenic Studies. 52 (2): 331–334. doi:10.2307/626023. ISSN 0075-4269.

External links

  • [1] Text (Nick Nicholas)
  • [2] Text (Univ. of Athens)
This page was last edited on 13 February 2024, at 17:06
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.