To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.

Law dictionary

From Wikipedia, the free encyclopedia

Several English and Russian legal dictionaries
Several English and Russian legal dictionaries

A law dictionary (also known as legal dictionary) is a dictionary that is designed and compiled to give information about terms used in the field of law.


Distinctions are made among various types of law dictionaries.[1]

Differentiating factors include:


A good bilingual law dictionary needs to take the users' expected language and professional competences into account. The lexicographers therefore must consider the following aspects: dictionary user research, dictionary typology, structure, and presentation of the relevant information. When making a law dictionary, the lexicographers attempt to present the information in such a way that the user is not burdened with excessive lexicographic information costs.[1][2]


As pointed out in Nielsen 1994, law dictionaries can serve various functions. The traditional law dictionary with definitions of legal terms serves to help users understand the legal texts they read (a communicative function) or to acquire knowledge about legal matters independent of any text (a cognitive function) – such law dictionaries are usually monolingual. Bilingual law dictionaries may also serve a variety of functions. First, they may have entry words in one language and definitions in another language – these dictionaries give help to understand legal texts, usually written in a foreign language, and to acquire knowledge, usually about a foreign legal system. Second, bilingual law dictionaries with entry words in one language and equivalents in another language provide help to translate legal texts, into or from a foreign language, and sometimes also to produce legal texts, usually in a foreign language.[1]


With the advance of technology, the legal dictionary has made its way onto the Internet and smartphones. Law students and litigants can now look up the meaning of legal terms in seconds.[3]

Legal terminology textbook

Unlike a law dictionary, which arranges and defines legal words and phrases individually and in alphabetical order, a legal terminology textbook arranges and defines legal words and phrases in groups and by topic. As a result, a student or other person interested in understanding an array of related legal words and phrases may prefer to use a legal terminology textbook instead.[2]

See also


  1. ^ a b c Sandro Nielsen (1994). The Bilingual LSP Dictionary: Principles and Practice for Legal Language. Gunter Narr Verlag.
  2. ^ a b Sandro Nielsen (2008). "The Effect of Lexicographical Information Costs on Dictionary Making and Use". Lexikos. 18. pp. 170–189.
  3. ^ See, e.g., Glossary of legal terms at the New York Courts website. Accessed March 28, 2013.

External links

This page was last edited on 28 September 2021, at 19:14
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.