To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Shin Koihime Musou ~Otome Tairan~ 02.ass (DOWNLOAD SUBTITLES)

Chapter 02 Houtou Hides Something

Chapter 03 Ryomou Tries Academics

Chapter 03 Ryomou Tries Academics

Reporting!

The Kyoudo vanguard has penetrated our front lines!

Understood.

Wait outside for further orders.

Ma’am!

I guess we’ve done all we can here.

No, we can’t go yet.

There must be some strategy we can use!

A plague has rendered most of our Expeditionary Force bedridden.

With this army, no plan could succeed.

But if we withdraw here,

Kyoudo will follow us straight to our borders!

That’s why we must recall our forces and strengthen our defenses.

In Heishuu, Ryofu’s army awaits us in top condition.

She is more than capable of dispatching any Kyoudo force that might attack.

That’s true.

Right now, that’s the best option.

Good.

Then ready our troops for the retreat.

General Kayuu, what will you do?

Fortunately, the plague affected few of my personal forces.

I think I’ll go keep Kyoudo from getting too cocky.

That’s impossible!

They number over ten thousand!

What can you do with but one or two thousand troops?

I can buy time for the rest of you to escape.

General Kayuu... You can’t mean to...

Don’t get the wrong idea.

I’ve no intention of sacrificing myself to save you.

I don’t like total losses, so I’ll just go say hello.

But...

Don’t worry.

I won’t die here.

I’m the type who lives a long time.

That battle was last fall.

And now, it is spring.

It’s my fault.

If I had only withdrawn when the plague began to spread,

this would have never happened!

And because of me, General Kayuu...

Kaku-dono.

Oh, Choujou-dono.

Does your work go well?

Yes. I suppose so.

I offered you succor

in your exhaustion, after your defeat by Kyoudo,

and arranged for you to serve beside the Emperor, here in Rakuyou,

because I believed you to be

true and loyal retainers, with the nation’s best interests at heart.

I realize that these are dark times,

but that is precisely why I need you to do your absolute best.

I understand.

I don’t mind traveling alone, but it’s nice to have company sometimes.

What’s wrong, Sui?

You look troubled.

Stomachache?

No,

I was thinking about Tanpopo.

Tanpopo?

Oh! Your cousin, Batai.

What about her?

I’m just worried about leaving her back in the village.

If I’m not there, she gets arrogant and starts playing tricks.

Wh-What?

Is something funny?

No.

I’ve just always thought of you as a child.

Hearing you talk like an older sister is rather enjoyable.

What?

And what about you?

Me?

Can’t you tell?

I’m an adult, from the top of my head to the tips of my toes.

There’s a river ‘cause there’s a river.

If there aren’t stars, I don’t care.

Washed away with the peaches...

Split the peach, and a bear comes out!

Rin Rin-chan.

What, Shuri?

This has been bothering me.

What’s inside that wicker box you’re carrying?

I don’t know!

You don’t?

I’ll be at the gate.

I’ll catch up!

I was getting ready to go, and when I left my room, I saw it.

But it says “bentou” on it, so it’s gotta have something delicious inside!

Wonderful!

Seems like there’s a lot, so I’ll give you two some.

You’re so big-hearted!

But I’m not as big as you, Touka-oneechan!

What do you mean?

Nothing, really.

It’s just what I think.

What you think?

Wait.

Don’t you think something’s strange?

No, nothing.

A demon?

Yes. I once read an old scroll about a demon

that hides in a wicker box like this

and eats the one foolish enough to open it!

I’m sure this box contains just such a demon!

Then what should we do?

Let me see...

We don’t want any demons jumping out at us.

Why don’t we just burn the box!

Rin Rin-chan, Ryuubi-san, get some wood to burn!

Right!

On it!

Wait!

I knew it. It was Batai-chan!

Y-You tricked me!

You tried to trick us!

But honestly, I think the person who’d believe such a silly trick is at fault here.

I agree!

Anyway, head back to the village.

All right?

Why?

Sui-san told you to stay at the village.

You can’t follow us!

But that’s boring!

Take me with you.

I’ll be good!

No.

Please! Please!

N-O!

Hey, Chouhi, you say something!

If you can’t, you can’t.

You’re a kid and should stay at the village.

Who’s a kid?

You’re younger than I am...

If you don’t take me with you, I’ll tell Koumei...

Um, well...

Shuri, a journey can be training, too.

I think we should take her...

Rin Rin-chan, what are you talking about?

No one’s threatening anyone!

I just think we should do as she says.

Rin Rin-chan, what’s wrong?

You seem kind of strange.

Th-That’s not true!

I’m always strange. So if I’m strange, it just means I’m normal!

Hey, Koumei-chan.

She’s come this far. I think we should take her.

Et tu, Ryuubi-san?

And if we sent her back now,

she’d be stuck in the mountains at night before returning.

That’s true, I guess...

All right...

Fine.

We’ll take you with us.

Yay!

But!

This isn’t a trip for fun. You need to take things seriously.

Got it?

Yup!

How many days have we been traveling?

Could I count them on my right hand?

What about both hands?

I tried counting and got attacked by a bear!

It’s getting foggy.

It was foggy last time we were here, too.

Watch your step.

It’ll get thick.

Fog-ghettabout it!

Oh, I’m so silly!

No, that was just dumb.

Confucious says,

”To rule a country of a thousand chariots requires:

sincerity and attention to business; economy in expenditure, and love for men; and...

Hinari-chan!

Hinari-chan!

Shuri-chan...

Hinari-chan!

Shuri-chan!

Shuri-chan!

Hinari-chan!

It’s been so long!

How have you been?

Houtou-chan is Suikyou-sensei’s student, Koumei-chan’s little sister student.

The books you sent taught me a lot.

Really?

Great!

I’ll send you even better ones next time.

I can’t wait...

Oh, Shuri!

Suikyou-sensei!

Welcome back, Shuri!

I see.

So you need the belly button lint of a Nanban elephant.

I know it’s valuable,

but it’s to help someone, and we only need a little.

Would you give us some?

I acquired it as a medical ingredient, to help suffering people.

If you plan to use it for such a purpose, it’s fine by me.

And since you all take such good care of Shuri for me, how could I refuse you?

Sensei, thank you!

That’s strange...

I was sure I put it here.

You can’t find the Nanban elephant belly button lint?

It’s a valuable item.

I’m sure I put it here, wrapped in red paper, with the words “Top-Secret,”

so it wouldn’t get mixed in with anything else.

Did I forget?

Um... Sensei...

What?

Um... Well...

No, it’s nothing.

I’m sorry, Shuri.

I was certain I could find the Nanban elephant belly button lint right away.

Sensei, don’t apologize.

If anything, we should apologize for coming so rudely.

Hey, is there any other way we can get the Nanban elephant belly button lint?

Maybe at a Rakuyou market?

I heard you can get all kinds of strange things from around the country there.

If we’re really, really lucky, we might find it at a shop.

But the probability is quite low.

Low?

How low?

Finding the one grain of sand you’re looking for in an entire desert.

That low?

And right now, you should avoid Rakuyou.

Did something happen in the capital?

You heard it from the lady herself,

that the Great General Kashin was removed

from her position by Choujou, head of the eunuchs, yes?

Yes.

After that, she invited Toutaku, lord of Heishuu, to the castle instead.

Toutaku wished for imperial support after her failure

in the Kyoudo expedition, and Choujou sought her own army.

At first, their shared interests ensured that things went well. But for some reason,

they’ve had a falling out lately, and the capital is in chaos.

Then we’ll have to go to Nanban and find it ourselves.

But the Nanban elephant is an extremely rare creature.

Not only have I never seen a real one, I’ve never even seen a picture.

I don’t know how we’d find it.

I’ve heard that one who names himself master of Nanban,

Great King Moukaku, keeps a Nanban elephant.

But it’s just a rumor. Who knows if it’s true?

I see...

Regardless, I’ll look again in the morning.

It’s quite possible I’ve simply misplaced it.

There’s a back, so I’ll wash it!

Wash it and make it all clean!

Awa awa (bubble bubble) hawa hawa, feels so good!

All done!

Hinari-chan, your turn?

Hinari-chan?

I’m sorry.

What’s wrong?

Something bothering you?

I-It’s nothing. Really, nothing...

Wait, wait!

Wait!

I won’t eat you, so don’t run away.

Wait!

Why, you...

O-Oh, no...

Shuri’s favorite inkstone...

Hawawa!

If she finds out, she’ll be really upset with me!

It was a dream...

Now I have to go to the bathroom.

I think the bathroom was by the garden...

Could that be... A thief!

What’s wrong, Rin Rin-chan?

I caught a thief!

A thief?

Hinari-chan!

What’s going on?

Why were you taking so much food out, in the middle of the night?

I was going... Going on a journey...

A journey?

Where?

Nanban...

But... But why?

It... It’s my fault.

The Nanban elephant belly button lint... I lost it.

When I was cleaning the workshop at Suikyou-sensei’s behest...

I saw a box in an open drawer.

Inside was some medicine, wrapped in red paper, labeled “Top-Secret.”

I was curious what was inside, so I opened it.

And then...

So... So...

I was going to Nanban, to get the Nanban elephant belly button lint-

You dummy!

Why didn’t you say something?

I’m sorry.

You came all this way, and I ruined the Nanban elephant belly button lint.

I thought you’d get mad. So... I...

I’m mad.

But it’s because you were hiding something from me.

If you were honest,

I wouldn’t be mad.

Because we’re friends, right?

Shuri-chan...

Shuri-chan!

Suikyou-sensei, thank you for everything.

So then you’re going to Nanban?

Yes. Yesterday, we all decided.

But Nanban lies far to the south.

The path there is difficult, and it is filled with dangerous barbarians.

That’s true.

It will be a difficult journey.

But if we work together, we’ll be fine.

Take care, Shuri-chan.

Thank you. Good luck with your studies!

Shuri?

Yes?

I don’t know if it’s much of a parting gift, but take this feathered fan.

But this...

It will be a long journey, so take care.

Yes. Thank you, Sensei!

Everyone, take good care of Shuri!

Right!

Leave it to us!

Bye-bye!

Feathered fan, feathered fan!

White and fluffy feathered fan!

It’s so wonderful, my feathered fan!

Feathered fan! Feathered fan!

Um, Shuri?

What is it, Rin Rin-chan?

U-Um... I have something to tell you.

To tell me?

Uh... Actually, I was the one who broke your inkstone...

It... It was an accident!

I didn’t mean to do it!

I see.

I thought it was you.

That was very important to me. It was Suikyou-sensei’s old inkstone.

And yet, you...

Wh-Why do you look so scary?

You said if a friend told the truth, you wouldn’t be mad-

This isn’t the same!

Rin Rin-chan... Wait!

One second...

Forgive me!

I won’t!

Forgive me!

I won’t!

Forgive me!

You’re both such kids...

I won’t!

Forgive me!

I won’t!

Forgive me!

I won’t!

H-Hey, what’s got you so upset?

I’m not upset.

But...

I’m not upset that you took

the ramen with the extra bamboo shoot when we ate.

So don’t worry.

Weren’t you an adult?

It’s strange.

It used to be the most normal thing in the world for me,

spending my nights alone beneath the stars.

But now, it feels kind of lonely.

Rin Rin, Sister, everyone...

Be well!

The first preview imitation tournament!

First, Ryuubi:

Rin Rin’s breasts are small!

Second, Kan’u:

But they taste as good as anyone’s!

Third, Kayuu:

If you think it isn’t true, then come try them!

The winner is Kayuu!

Next time on Shin Koihime Musou Otome Tairan, Chapter 03:

Ryomou Tries Academics.

Wasn’t that kind of unfair?

Kaku, if you let trivial things bother you, you’ll die an early death.

maiagatteiku sajin

karamaru unmei o sashishimesu ka no you ni

ookiku hirogaru

sono saki ni shinjiteta

mirai ga aru naraba

kono mi o toshite made mo

tatakau imi ga aru

yuruginai omoi o kasaneau

kono chikai shinjiteru

taemanai ame ni utare

shoujo wa namida o nagashita

ubawareta no wa dare no negai

michibikidasu sono kotae wa

dare ni mo furesase wa shinai

hakanai hanabira no you ni

chiru no mo waruku nai to

舞い上がっていく砂塵

絡まる運命を指し示すかのように

大きく広がる

その先に信じてた

未来があるならば

この身を賭してまでも

戦う意味がある

揺るぎない思いを重ね合う

この誓い信じてる

絶え間ない雨に打たれ

少女は涙を流した

奪われたのは誰の願い

導き出すその答えは

誰にも触れさせはしない

儚い花びらのように

散るのも悪くないと

The huge sand storm,

As if showing my way to my entwined destiny,

Opens wide

I believed if

There was a future beyond it

There was a reason for me to fight

Even if put myself on the line

We share the same firm belief,

I trust in this vow

Getting pounded by the unceasing rain,

A girl cries

Whose wish did it take away?

That answer leading the way,

Won’t let anyone go near it

It wouldn’t be so bad if the answer

Disperses like transient flower petals

niihao

aiya aiya aiya iyaiya

aiya aiya aiya iyaiya

aiya aiya aiya iyaiya

aiya aiya aiya iyaiya

kita kita ran ran dai ran ran

kono kokoro mo choppiri midarechau

ichinan satte mata ichinan

demo minna ga iru kara ganbareru

hawawa hawawa hawawa hawahawa

hawawa hawawa hawawa hawahawa

otome to otome no ai kotoba

sore nigenai megenai akiramenai~

hai~

wazawai tenjite fuku to nasu

kizutsuku hodo ni yasashiku nareruwa

hai~

koi mo yuujou mo tatakaimo zenbu

「taisetsu sugite komacchau~!」

shinjite yume mite koi shite  ai shite

「koketsu ni irazunba 『koi』 o ezu!」

「boketsu wa horazu ni koi youyou!」

iza~! yuuki rinrin dakishimete

iko~! kokontouzai doko made mo

kakugo o kimete

tsutae ni yuku wa

「senrai no 『koi』 mo ippo kara!」

hai~

ima~! dai dai dai suki ai narite

aa~! ishindenshin negawakuba

anata no egao

mamoreru you ni

「koi suru otome ni nigon nashi!」

「koi suru otome wa kokushimusou!!」

aiya aiya aiya iyaiya

aiya aiya aiya iyaiya

iyaiya

iyaーn

ニーハオ

あいや あいや あいや いやいや

あいや あいや あいや いやいや

あいや あいや あいや いやいや

あいや あいや あいや いやいや

来た来た乱乱大乱乱

この心もちょっぴり乱れちゃう

一難去ってまた一難

でもみんながいるから頑張れる

はわわ はわわ はわわ はわはわ

はわわ はわわ はわわ はわはわ

乙女と乙女の愛言葉

それ逃げないめげない諦めないっ

はいっ

禍転じて福となす

傷つくほどに優しくなれるわ

はいっ

恋も友情も戦いもぜんぶ

「大切すぎて困っちゃうっ!」

信じて 夢みて 恋して 愛して

「虎穴に入らずんば『恋』を得ず!」

「墓穴は掘らずに恋揚揚!」

いざっ!勇気凛凛抱きしめて

いこっ!古今東西どこまでも

覚悟を決めて

伝えにゆくわ

「千里の『恋』も一歩から!」

はいっ

いまっ!大大大好き愛成りて

嗚呼っ!以心伝心願わくば

あなたの笑顔

守れるように

「恋する乙女に二言無し!」

「恋する乙女は国士無双!!」

あいや あいや あいや いやいや

あいや あいや あいや いやいや

いやいや

いやーん

Hello

It’s love, it’s love, It’s love no no

It’s love, it’s love, It’s love no no

It’s love, it’s love, It’s love no no

It’s love, it’s love, It’s love no no

When the large part of the war came,

This heart also had immediate disorder

It’s been one thing after another,

But everyone is standing firm!

Hawawa hawawa hawawa hawahawa

Hawawa hawawa hawahawa hawawa

Don’t run away from a girl and her love speech,

Don’t be discouraged, and don’t give up

Yes!

Turn away from calamity,

And make good fortune, it will take tough love

Yes!

Love and friendship and fighting and everything

"Are excessively important"

Believe in it, see the dream, and love, love

"Eat, drink and be merry, for tomorrow you may die!"

"Nothing ventured, nothing gained!"

Come now! Embrace me with gusto.

Let’s go! Everyone everywhere and of all ages

Prepare yourself;

The legend is coming to life

"Because love is a giant leap!"

Yes!

Now! A huge, good love is coming

Yeah! I wish for telepathy

Your smile

Protects me in that way

"Without going back on your word of love!"

"Love me mister!!"

It’s love, it’s love, It’s love no no

It’s love, it’s love, it’s love no no

No no

Nooooo~

Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.