To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.

Kayah Li alphabet

From Wikipedia, the free encyclopedia

Kayah Li
Languages Kayah languages
Time period
Direction Left-to-right
ISO 15924 Kali, 357
Unicode alias
Kayah Li

The Kayah Li alphabet (Kayah Li: ꤊꤢ꤬ꤛꤢ꤭ ꤜꤟꤤ꤬) is used to write the Kayah languages Eastern Kayah Li and Western Kayah Li, which are members of Karenic branch of the Sino-Tibetan language family. They are also known as Red Karen and Karenni. Eastern Kayah Li is spoken by about 26,000 people, and Western Kayah Li by about 100,000 people, mostly in the Kayah and Karen states of Myanmar, but also by people living in Thailand.

YouTube Encyclopedic

  • 1/2
    12 424
    3 799
  • Learn Karenni Language
  • ကယား ပ်ည္းအကၡရာ ႏွင့္ အသံ Karenni alphabet




Kayah Li script was devised by Htae Bu Phae in March 1962, in part in response to the appearance of Latin-based orthographies which had appeared after 1950. It is taught in schools in refugee camps in Thailand. Kayah Li’s relation to Brahmic scripts can be seen in its ordering and the shapes of some of its letters, although the shapes of most of them were developed independently. At least nine of its characters bear a relation to characters in the Myanmar script.


Unlike the Myanmar script, the Kayah Li script is an alphabet proper as the consonant letters do not have any subsequent vowel. Four of the vowels are written with separate letter, the others are written using a combination of the letter for a and a diacritic marker. The diacritics can also be used in combination with the letter for ơ to represent sounds occurring in loanwords. There is also a set of three diacritics that are used to indicate tone. Unlike the vowel diacritics, that are written above the letter, these are written under.


ꤢꤦ ꤢꤧ ꤢꤨ ꤢꤩ ꤢꤪ
a ơ i ô ư e u ê o
[a] [ɤ] [i] [o] [ɯ] [ɛ] [u] [e] [ɔ]

Vowels used for loanwords

ꤣꤦ ꤣꤧ ꤣꤨ ꤣꤩ ꤣꤪ
ơư ưe ơu ơê ơo
[ɤɯ] [ɯɛ] [ɤu] [ɤe] [ɤɔ]

Tone markers

ꤢ꤫ ꤢ꤬ ꤢ꤭
high low medial


k kh g ng s sh zh ny
[k] [kʰ] [ɡ] [ŋ] [s] [sʰ] [ʑ] [ɲ]
t ht n p ph m d b
[t] [tʰ] [n] [p] [pʰ] [m] [d] [b]
r y l w th h v c
[r] [j] [l] [w] [ɕ,θ,s] [h] [v] [tɕ]


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9


Kayah Li was added to the Unicode Standard in April, 2008 with the release of version 5.1.

The Unicode block for Kayah Li is U+A900–U+A92F:

Kayah Li[1]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
1.^ As of Unicode version 11.0

See also

External links


  • Everson, Michael (2006-03-09). "Proposal for encoding the Kayah Li script in the BMP of the UCS" (pdf). Working Group Document. International Organization for Standardization.
This page was last edited on 26 June 2018, at 09:08
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.