To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.

Judeo-Moroccan Arabic

From Wikipedia, the free encyclopedia

Judeo-Moroccan Arabic is a variety of the Arabic Language spoken by Jews living or formerly living in Morocco and Algeria. Speakers of the language are usually older adults.[3]

The vast majority of Moroccan Jews and Algerian Jews have relocated to Israel and have switched to using Hebrew as their home language. Those in France typically use French as their first language, while the few still left in Morocco and Algeria tend to use either French, Moroccan or Algerian Arabic in their everyday lives.

History and composition


Widely used in the Jewish community during its long history there, the Moroccan dialect of Judeo-Arabic has many influences from languages other than Arabic, including Spanish (due to the close proximity of Spain), Haketia or Moroccan Judeo-Spanish, due to the influx of Sephardic refugees from Spain after the 1492 expulsion, and French (due to the period in which Morocco was colonized by France), and, of course, the inclusion of many Hebrew loanwords and phrases (a feature of all Jewish languages). The dialect has considerable mutual intelligibility with Judeo-Tunisian Arabic, and some with Judeo-Tripolitanian Arabic, but almost none with Judeo-Iraqi Arabic.


The vast majority of Morocco's 265,000 Jews emigrated to Israel after 1948, with significant emigration to Europe (mainly France) and North America as well. Although about 3,000 Jews remain in Morocco today,[4] most of the younger generations speak French as their first language,[citation needed] rather than Arabic, and their Arabic is more akin to Moroccan Arabic than to Judeo-Arabic. There are estimated to be 8,925 speakers in Morocco, mostly in Casablanca and Fes, and 250,000 in Israel (where speakers reported bilingualism with Hebrew). Most speakers, in both countries, are elderly. There is a Judeo-Arabic radio program on Israeli radio.

Daily phrases in Judeo-Moroccan

Hello: שלום עליכם, Shalom ˁaleykhem
Goodbye: בסלמא b'shlaama / בסלמא עליך b'shlaama ˁleek
Thanks: מרסי mersi
Yes: אה, 'ēh
No: לא laa
How are you?: אש כבארך? aas khbaark?
Fine, thank you: לא באס, מרסי laa baas, mersi
Fine / No problems: לא באס laa baas


  1. ^ Judeo-Moroccan Arabic at Ethnologue (18th ed., 2015)
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Judeo-Moroccan Arabic". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  3. ^ Raymond G. Gordon Jr., ed. 2005. Ethnologue: Languages of the World. 15th edition. Dallas: Summer Institute of Linguistics.
  4. ^ "Archived copy". Archived from the original on 2012-05-18. Retrieved 2012-05-17.CS1 maint: archived copy as title (link)


External links

  • Reka Kol Israel radio station broadcasting a daily program in Judeo-Moroccan (Mugrabian)
This page was last edited on 8 October 2019, at 12:22
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.