To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

John M. Lipski

From Wikipedia, the free encyclopedia

John M. Lipski
NationalityAmerican
Alma materRice University, University of Alberta
OccupationLinguist

John M. Lipski is an American linguist who is most widely known for his work on Spanish and Portuguese dialectology and variation. His research also focuses on Spanish phonology, the linguistic aspects of bilingualism and code-switching, African influences on Spanish and Portuguese, and pidgin and creole studies. He is currently the Edwin Erle Sparks Professor of Spanish Linguistics in the Department of Spanish, Italian, and Portuguese at the Pennsylvania State University. He previously served as the head of the same department from 2001 to 2005.

YouTube Encyclopedic

  • 1/3
    Views:
    1 405
    655
    1 042
  • Nutrition, Epigenetics & GI Biome - L. Lipski, PhD
  • Please sit down: Marcin Lipski, 2015 3MT Finalist
  • Fireside Chat with Dr. Henry Kaufman & Panel with Dr. Kaufman's Economics team at Salomon Brothers

Transcription

Biography

Lipski studied Spanish and mathematics as an undergraduate at Rice University (1971). He has stated, however, in casual conversation during his tenure at the University of Houston in the 1980s that he never took a Spanish class, and that he was self-taught in the language. This appears to be the case with Portuguese as well, which Lipski has personally referred to as a "free" language of sorts if one already knows Spanish. So his Spanish studies as an undergraduate must have been rather advanced, or independent studies, as opposed to Spanish I or II and the like. He earned both his MA (1972) and his PhD (1974) in Romance linguistics at the University of Alberta, with extensive training in classic Romance philology and European structuralism. His doctoral dissertation was a comparative historical phonology of Spanish, Italian, and Portuguese.

Following the completion of his PhD, Lipski worked as a Spanish instructor at Kean College of New Jersey (1973–1975), where his interactions with Cuban and Puerto Rican Spanish speakers would eventually lead him to study Spanish dialectal variation and sociolinguistics. He later worked at Michigan State University (1975–1981), first as an assistant professor and later as a tenured associate professor (1978–1981). Lipski also worked as an associate professor at the University of Houston (1981–1988), as a professor of Spanish and linguistics at the University of Florida (1988–1992), and as a professor of Spanish linguistics at the University of New Mexico (1992–2000).

He currently works as a professor of Spanish linguistics at the Pennsylvania State University (2000–present), and he is a core faculty member on Penn State's Center for Language Science's National Science Foundation PIRE grant.

Lipski is married and has two children.

Bibliography

Books written

El habla de los Cognos de Panamá en el contexto de la lingüística afrohispánica. Panamá: Instituto Nacional de Cultura, in press.

Afro-Bolivian Spanish. Frankfurt and Madrid: Vervuert/Iberoamericana, 2008.

Varieties of Spanish in the United States. Georgetown University Press, 2008.

A History of Afro-Hispanic Language: Five Centuries, Five Continents. Cambridge University Press, 2005.

El español de América. Madrid: Cátedra, 1996. Japanese translation 2004, Editorial Phoenix.

Latin American Spanish. London: Longmans, 1994.

El español de Malabo: procesos fonéticos/fonológicos e implicaciones dialectológicas. Madrid/Malabo: Centro Cultural Hispano-Guineano, 1990.

The Language of the Isleños of Louisiana. Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1990.

The Speech of the Negros Congos of Panama: a Vestigial Afro-Hispanic Creole. Amsterdam: Benjamins, 1989.

Fonética y fonología del español de Honduras. Tegucigalpa, Editorial Guaymuras, 1987.

The Spanish of Equatorial Guinea. Tübingen: Max Niemeyer, 1985. Linguistic Aspects of Spanish-English Language Shifting. Arizona State University, Latin American Studies Center, 1985.

(with Eduardo Neale-Silva), El español en síntesis. New York: Holt, Rinehart & Winston, 1981.

References

External links

This page was last edited on 12 October 2023, at 14:27
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.