To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

From Wikipedia, the free encyclopedia

Ishinagenjo by Mizuki Shigeru[1]

Ishinagenjo (Japanese: 石投げんじょ, "stone throwing genjo") is a folkloric phenomenon which is documented to occur in the Nishisonogi district of the Nagasaki Prefecture, the waters of Enoshima, and the city of Tosu in the Saga Prefecture.[2][3]

"In the month of May, the rainy season, a group of fishermen are working at night in the midst of a thick fog. Suddenly comes the sound of a huge rock crashing into the ocean, a tremendous splash and crack that sends the boat rocking and the sailors panicking. However, there is no rock to be seen, even by the break of day."[2]

In the Japanese Folklore Institute's book Comprehensive Lexicon of Japanese Folklore, the phenomenon is explained as being the doing of a sea monster - or yōkai (Japanese: 妖怪, variously translated as "specter", "monster", "goblin") - known as the Iso Woman or some other related sea witch. This explanation is echoed in Kunio Yanagita's book Yōkai Lectures, in which Yanagita concurs that the phenomenon is best explained by some oceanic yōkai.[4] Because of this association, many experts have hypothesized that the "jo" - written in hiragana as "じょ" - actually means woman - represented by the kanji "女"[5][6] - which is the rendering used by folklorist Sakurada Katsunori in her paper Ghost Ships and Drowning People.[3] Written thus, Ishinagenjo (石投女) translates literally to "stone-throwing woman". The Kojien, on the other hand, renders "じょ" as "尉", meaning "captain" or "old man". The "stone-throwing old man" (石投尉) is likened in the text of the Kojien to an old man idly throwing stones into the sea.[7] However, yōkai expert Kenji Murakami has expressed doubts regarding the existence of any documentary evidence to visually identify the creature responsible for the phenomenon described.[6] Indeed, the Kojien notes that it is assumed that fishermen only imagine seeing a monster, but that ultimately the experience as a whole is merely an illusion.[7]

Notes

  1. ^ Mizuki 1994.
  2. ^ a b Yanagita 1955, p. 79.
  3. ^ a b Sakurada 1933, p. 6.
  4. ^ Yanagita 1977, p. 201.
  5. ^ Mizuki 1994, p. 58.
  6. ^ a b Murakami 2000, p. 34.
  7. ^ a b Shinmura 2008, p. 147.

References

  • Mizuki, Shigeru (1994). Illustrated Encyclopedia of Japanese Yōkai. Tokyo: Kōdansha. ISBN 978-4-06-256049-8.
  • Murakami, Kenji (2000). Yōkai Encyclopedia. Tokyo: Mainichi Shinbunsha. ISBN 978-4-620-31428-0.
  • Sakurada, Katsunori (20 May 1933). "Ghost Ships and Drowning People". Vulgarity and Folklore. 12: 3–6.
  • Shinmura, Izuru (2008). Kōjien. Tokyo: Iwanami Shoten. ISBN 978-4-00-080121-8.
  • Yanagita, Kunio (1955). Comprehensive Lexicon of Japanese Folklore. Tokyo: Heibonsha. ISBN 978-4582114003.
  • Yanagita, Kunio (1977). Yōkai Lectures. Tokyo: Kōdansha. ISBN 978-4-06-158135-7.
This page was last edited on 3 March 2023, at 13:18
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.