To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

International Association of Conference Interpreters

From Wikipedia, the free encyclopedia

AIIC

The International Association of Conference Interpreters - AIIC (AIIC – Association Internationale des Interprètes de Conférence) [1] was founded in 1953.[2] It represents over 3,000 members present in over 100 countries.[3]

YouTube Encyclopedic

  • 1/3
    Views:
    5 012
    724
    4 256
  • AIIC Conversations II: Conference interpreting - What it takes
  • Conference Interpreting MA
  • Helping interpreters better understand the challenges of Remote Interpreting

Transcription

Overview

AIIC is the only global association of conference interpreters. Since the early days of modern conference interpreting, AIIC has promoted high standards of quality and ethics in the profession and represented the interests of its practitioners.

AIIC is active in all areas affecting conference interpreting and works for the benefit of all conference interpreters and for the profession as a whole. AIIC sets professional and ethical standards for the profession and promotes the working conditions that high quality interpreting requires. The Association also contributes its expertise to ensure that future generations of interpreters will be trained to today's high standards.

The association has a strict admissions procedure based on a peer review system, intended to guarantee high-quality interpreting and professionalism. Candidates must be sponsored by interpreters who have been AIIC members for at least five years. AIIC members are required to abide by the association's code of ethics and its professional standards.[4]

Partnerships

AIIC liaises with a number of international organisations (e.g., the EU and the United Nations) and negotiates the working conditions for all of their non-staff interpreters, including non-members. The AIIC goals are to secure acceptable working conditions for interpreters, to ensure professional interpretation, and to raise public awareness of the interpreting profession. It is also involved in other areas of the profession, such as:

  • programmes for young conference interpreters - VEGA;[5]
  • continuing professional development;
  • standardisation;
  • new technologies in conference interpretation;
  • court and legal interpretation;
  • interpretation in conflict areas, and
  • "preservation of World Linguistic Heritage".[6]

AIIC has joined forces with IAPTI, Red T and FIT in an effort to put pressure on governments to ensure the long-term safety of linguists who served their troops in Afghanistan.[7]

Publications

AIIC issues a webzine named Communicate!.

Naissance d'une profession [Birth of a Profession]: a book describing conference interpreting from its beginnings in the early 20th century to the present. (2013)

References

  1. ^ Welle (www.dw.com), Deutsche. "Coronavirus crisis: EU interpreters left in the lurch | DW | 14.06.2020". DW.COM. Retrieved 2020-07-08.
  2. ^ Naissance d'une profession
  3. ^ "AIIC – an inclusive and representative professional body". aiic.net. 2012-01-25. Archived from the original on 2020-07-11. Retrieved 2020-07-08.
  4. ^ "Code of professional ethics (2018 version)". aiic.net. 2014-02-26. Archived from the original on 2020-07-11. Retrieved 2020-07-08.
  5. ^ "Starting in the profession". aiic.net. Archived from the original on 2020-07-08. Retrieved 2020-07-08.
  6. ^ AIIC Declaration on the Preservation of World Linguistic Heritage Archived 2009-08-29 at the Wayback Machine.
  7. ^ "Open Letter Protecting Translators and Interpreters Worldwide" (PDF). International Federation of Translators. Archived from the original (PDF) on 1 April 2015. Retrieved 16 January 2017.

External links


This page was last edited on 27 July 2023, at 18:47
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.