To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Guru Paramartha

From Wikipedia, the free encyclopedia

Guru Paramartha is a fictional monk introduced in Tamil culture by Catholic missionary Constanzo Beschi (known for Tamils as Veeramamunivar) in his story Paramarthaguruvin Kadhai (பரமார்த்த குருவின் கதை - The Adventures of Guru Paramartha). Published in 1728, it is a satirical piece on a naive religious teacher and his equally obtuse disciples, Matti (dull-head), Madayan (fool), Pethai (ignoramus), Moodan (moron) and Milechan (lowly dull-wit).[1][a] It had a considerable influence on Tamil culture and even in modern says the name "Guru Paramartha" is synonymous to "fool".[1]

One of the stories goes as follows. One day they came to a river they had to cross, but they were afraid to do so while the river was awake. To test if the river was asleep, Moodan touched the water with a firebrand, and hearing the ‘hissing’ sound he reported that the river is still awake. After a while Madayan used the same firebrand for testing the river, but since it was already extinguished, there was no sound, and Madayan reported that the river was asleep, so they crossed it. After they crossed the river, they tried to count themselves to make sure all six were safe. But each time anyone counted, he got only five, because he didn't count himself. They went on mourning the missing person, but luckily a passer-by declared himself having powers to recall the one swallowed by the river, for a reward. After that he placed them in a row and counted all six of them.[3]

Commentary

While in South India, Beschi compiled a collection of stories about various foolish deeds and attributed them to a Hindu guru from a monastery. Aravindan Neelakandan remarks that these stories were not invented by Beschi. Benjamin Babington of East India Company translated them in English in 1822 [b] and noted the similarity of them with the stories about the Wise Men of Gotham, concluding that either they were either borrowed from the latter or they had a common source.[1][6]

Neelakandan further remarks that the origin of the "counting" story might be in Hindu spiritual literature. Panchadasi contains a chapter which quotes the story about 10 persons crossing a river and lamenting the missing 10th person. This humorous tale was used in Panchadasi to comment on direct knowledge (abhijñā), indirect knowledge (paroksha), and ignorance. [1]

Neelakandan notices that while the Hindu treatise used this story to elaborate on wisdom, commenters wrote that Beschi's goal was to satirize Hindu monks. The reason is that Buddhist monasteries were seen as an obstacle for Christian proselytizing. In particular, the "counting" story portrays monks as fools and an ordinary Hindu as a con man. Combined with the teachings that Catholic missionaries are enlightening the Tamils, Beschi's book essentially imposed the feeling of civilizational inferiority onto the colonized people. [1]

Notes

  1. ^ Benjamin Babington translated the names as Blockhead, Idiot, Simpleton, Dunce and Fool, and gave the name of the guru as "Guro Noodle" [2]
  2. ^ Paramār̲atakuruvin̲ Katai: The Adventures of the Gooroo Paramartan; a Tale in the Tamul Language Accompanied by a Translation and Vocabulary, Together with an Analysis of the First Story[4] There also is a modern English translation as The Stupid Guru and His Foolish Disciples (ISBN 8187619104).[5]

References

  1. ^ a b c d e Aravindan Neelakandan [ta] "How Catholic ‘Repackaging’ Of An Indian Fable Destroyed Its Purpose" (Online: swarajyamag.com/culture/how-catholic-repackaging-of-an-indian-fable-destroyed-its-purpose )
  2. ^ 51
  3. ^ The Adventures of the Gooroo Paramartan, pp.51-59
  4. ^ The Adventures of the Gooroo Paramartan (book image online)
  5. ^ The Stupid Guru and His Foolish Disciples, English translation by P.Raja, with an introduction ISBN 8187619104.
  6. ^ The Adventures of the Gooroo Paramartan, pp. 56, 57

Further reading

This page was last edited on 19 August 2023, at 17:43
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.