To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Faraj ben Salim

From Wikipedia, the free encyclopedia

Charles of Anjou giving an Arabic manuscript to Faraj for translation, from a medieval illumination.

Faraj ben Sālim (Arabic: فرج بن سالم, Hebrew: פרג' בן סלומון), also known as Farragut of Girgenti, Moses Farachi of Dirgent,[1] Ferragius, Farragus, or Franchinus or Ferrauto, was a Sicilian-Jewish physician and translator who flourished in the second half of the thirteenth century.

YouTube Encyclopedic

  • 1/3
    Views:
    4 423
    319 794
    631 017
  • 2020-10-29 S. Faraji - The Kushite Kingdom of Kerma in the Post Middle Kingdom Era
  • Best Quran recitation by Hassan Saleh حسن صالح really beautiful Amazing voice recitation
  • নামাজের ভিতরের সব দোয়া শিখে নিন । নামাজের সমস্ত দোয়া । Namazer sob dua

Transcription

Work

He was engaged by Charles I of Anjou as translator of medical works from Arabic into Latin. In this capacity he rendered a great service to medicine by making in 1279 a Latin translation of Abu Bakr al-Razi's medical encyclopedia, Al-Hawi (later printed in 1486, under the title Continens, with a glossary by the translator). The translation is followed, between the same covers, by De expositionibus vocabulorum seu synonimorum simplicis medicinæ, which Moritz Steinschneider supposes to form a part of the Continens. As a token of his esteem for the translator, Charles of Anjou ordered that on the original copy of the manuscript of the Continens (MS. Bibliothèque nationale de France, Paris, No. 6912) the portrait of Faraj should be drawn beside his own by friar Giovanni of Monte Cassino, the greatest illuminator of his time.

Faraj also translated De medicinis expertis, attributed to Galen and included in the printings of his works by the Giuntas (Venice, 1565: x. 103–109)[2] and René Chartier (Paris, 1679: x. 561–570);[3] and Tacuini Ægritudinum (Tables of Disease, Arabic: Taqwim al-Abdan) by ibn Jazla, published at Strasbourg in 1532.[4] Steinschneider believes that to Faraj should also be ascribed the Latin translation of Masarjawaih's treatise on surgery (MS. Bibliothèque Nationale, Paris, No. 7131), said to have been made by a certain Ferrarius.

Translations

The first folio of the work translated by Faraj ben Sālim, Havi seu contenants (known as Continens) by Zakariya Razi, now preserved at the Bibliothèque nationale de France in Paris.

To the translation in 1279 of Avicenna's "Medical encyclopedia" (Arabic for "al-Hawi fī l-ṭibb"), in 25 volumes, which include medical methodologies of Greece, Syria and Arabia.

  • De Ex-positionibus Vocabulorum seu Synonimorum Simplicis Medicinae, which Steinschneider supposes to form a part of continens.
  • Faraj b. Sālim also translated the De medicinis Expertis,attributed to Galen and included in his works.
  • Another work was the Tacuini Aegritudinum, (Arabic: Taqwīm al-abdān)by Ali ibn Jazla, published in Strasbourg in 1532.
  • Translated into Sicilian by Faraj was the Tacuinis sanitatis (Tables of Diseases,Arabic Taqwīm al-ṣiḥḥa) whose author was Ibn Buṭlān, a work illustrated with representations of plants in their natural environment, plants of scientific and non-scientific interest within an agricultural calendar.
  • Steinschneider believes that Faraj should be credited with the Latin translation of Masawayh'sTreatise on, stating that it was prepared by a certain Ferrarius of Girgenti.
  • Perì agmon, treatise on Hippocrates, also known in Arabic as Kitab al-jabr (i.e. On the Cutting of Bones).
  • Edemus of Rodhes, Theophrates, Presocratics and other authors, described by Rushed in 1997 in the lost commentary attributed to Alexander the Great, found as simple quotations.

Notes

  1. ^ "Dirgent" is probably a corruption of the ancient Arabic names (Karkint and Gergent) for Agrigento.
  2. ^ "Résultats de recherche — Medica — BIU Santé, Paris".
  3. ^ "Résultats de recherche — Medica — BIU Santé, Paris".
  4. ^ "Aboca Museum - Bibliotheca Antiqua". Archived from the original on 30 June 2007. Retrieved 27 May 2008.

External links


This page was last edited on 24 December 2023, at 03:33
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.