To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

[Subrosian] Di Gi Charat Nyo! 7-8.srt (DOWNLOAD SUBTITLES)

itsudemo l.N.G.! All the time, l.N.G.!

kimi ni todokeyou I wanna send you a message

kirakira l.N.G.! Always sparkle l.N.G.!

mirai kake meguru Flying through the future

pawaa zenkai Unleashing our full power

yume wo kakaete Embracing our dreams

zendai mimon no dainamaito! Unprecedented dynamite!

Di Gi Charat Nyo zendai mimon no dainamaito! Unprecedented dynamite!

Di Gi Charat Nyo

yaritai koto dake All these things that I wanna do

atama ippai nyo Fill my head

hachamecha tenkai We're going to cause chaos

maki okosu nyo And sweep everyone away

dondon kyaratachi zoukachuu dakedo New characters keep showing up

shosen wa wakiyaku They're only bit parts

me janai nyo! They're no rivals to me

genkai toka "This is my limit"

fukanou nante And "This is impossible"

kantan ni iwanai nyu Don't say those things so easily

koukishin Our curiosity

tomerarenai! Can't be stopped!

pikapika l.N.G.! ( l.N.G.!) Shiny-Shiny l.N.G.! (l.N.G.!)

genki shinkoukei Let's be energetic, let's be active

mirakuru l.N.G.! (l.N.G.!) Miracle l.N.G.! (l.N.G.!)

mirai kanaeyou! Let's make our dreams come true!

uchuu sukeeru A galactic scale

chotto abunai It's a little dangerous

hyaku-man bariki no dainamaito! One million horsepower dynamite!

Di Gi Charat

Di Gi Charat I'm Di Gi Charat, nyo! People call me Dejiko, nyo!

Di Gi Charat

Di Gi Charat I'm a princess from the Planet Di Gi Charat, nyo.

Di Gi Charat

Petit Charat My name is Petit Charat, and people call me Puchiko, nyu.

Petit Charat

Petit Charat I came from the Planet Di Gi Charat, nyu.

Gema

Gema I'm Gema, gema. I'm Dejiko's guardian, gema.

Gema

Rabi~En~Rose I'm the idol of the Lucky Cat Shopping District, Rabi~En~Rose!

Rabi~En~Rose

Rabi~En~Rose Her real name's Hikaru Usada.

Rabi~En~Rose

A Beautiful Day in the Life of Usada, Nyo

A Beautiful Day in the Life of Usada, Nyo A Beautiful Day in the Life of Usada, Nyo.

A Beautiful Day in the Life of Usada, Nyo

Charisma

Hikaru!

You'd better get going!

Yeah!

You're going to be late.

I'm coming.

Cool!

My name's Hikaru Usada, and I'm 14.

I'm in eighth grade at Bobo Junior High in the next town over.

Today I'll show you a beautiful day in my life!

Morning, Mom. Morning, Dad.

Good morning, Hikaru! It's not "Dad" anymore. Call me "mon pere"!

This is my dad, Michel Usada.

He runs his own hair salon...

...and he's in magazines all the time because his hairstyles are, well, unique.

Morning, dear. Your father is pretending to be Japanese.

How does that work? He's already Japanese.

I don't know, but isn't it wonderful?

And here's my mom, Francoise Usada.

She's part French, and her Japanese isn't quite perfect yet.

She's a fashion designer, as in the brand, "Mode Usa-Daba-Daban".

Don't worry, hardly anyone else has heard of it either.

- I'm going to be late! - You're toast!

At a time like this you're supposed to yell...

..."I'm late! I'm late!" with toast in your mouth. You go, girl!

Gotta run!

You better get going, Hikaru.

- Go knock those boys dead! - Atta girl! Go knock 'em dead, champ!

Boy, are they embarrassing.

Ow!

Usada! Hi!

You all right?

I am, but what about you?

- Anything broken? - Help!

Forgot my books at home again.

I was just heading back to school. Sorry about crashing into you.

I had no idea you were such a klutz.

Hey, neither did l.

- We're going to be late for school! - Wait!

Beautiful.

Bobo Junior High School

Bobo Junior High School All rise.

Year 2, Class (^o^)

Year 2, Class (^o^) Greetings.

Year 2, Class (^o^) Good morning, teacher.

Here I am in homeroom.

I wouldn't say I'm good at any one subject. I'm excellent at all of them!

Oh, and I'm also class monitor. Just your average junior high student.

Good morning, students. This might seem premature.

I know you're only in eighth grade...

...but it's not too early to start thinking about high school and your careers.

- I'd like you all to think about your futures. - My future, huh?

Teen ldol Auditions First, I'II win the Teen Idol Auditions.

Ladies and gents, I bring you the new Teen Idol, Rabi~En~Rose! Congratulations!

I'II train hard every day.

Keep that spine erect, Iadies!

Then I'II win an award as Best New Artist!

New Teen ldol Competition Winner

New Teen ldol Competition Winner And here to help celebrate her award, Rabi~En~Rose's parents!

New Teen ldol Competition Winner

You did it, Hikaru!

Congratulations, Hikaru!

- Mommy! - Mon bebe!

- It'II be so incredible! - Miss Usada?

- I can hardly wait! - Miss Usada! Miss Usada!

Sorry, sir!

I don't think he'II understand that it's my dream to be a pop star.

CIasses are dismissed.

- Thank goodness that day's over. - Hey, Usada!

Nyolita! The Best of the Best in Japan!

Nyolita! The Best of the Best in Japan! There's an article in here about a "Michel Usada". Would that be your dad?

Look! There's one in here about the designs of Francoise Usada!

Mode Usa-Daba-Daban's Latest Designs

Mode Usa-Daba-Daban's Latest Designs See?

One thing about your mom's clothes, they're definitely original.

Not that I would wear them.

It must be so cool having two famous parents.

One who runs a hair salon and one who's a fashion designer!

I'll tell you, they take some getting used to.

Now that I'm used to how weird they can be, I guess it's okay.

Hi, Daddy. You're home!

I brought my best girl a model of the Eiffel Tower!

Thank you!

This Eiffel Tower sure Iooks a Iot Iike Tokyo Tower.

Details, details! Don't be concerned with things Iike that!

Look, there's a thermometer and everything! It's very useful!

It says "Made in Japan" on the bottom.

You got me there, Hikaru!

You mean I was right?

What are you doing, Mom?

I thought I'd try something different and make a seaweed facial mask.

It smells kind of sour.

Wait! Did you make this out of seaweed vinegar? Mom?

You're exactly right!

What's the matter?

I moved and it got in my eye. Ow! Ow! I messed up.

Good girls shouldn't try this at home.

You're the only one that would even think of doing something Iike this.

Boy, they're even weirder than I expected.

On the bright side, there's no shortage of comedy at home.

Oh, I see that you get your sense of humor from your parents.

Beautiful!

What a day!

Nonstop embarrassing moments right from the get-go.

I can't wait to get home!

Sorry! I wasn't watching where I was going!

Hikaru?

- Kiyoshi! Are you okay? Did I hurt you? - Help!

I'm really sorry.

Sorry about wiping you out twice in one day.

No sweat. Hey, aren't you in any after school clubs or anything?

Nope. You're not in any clubs either, huh?

I've never been the jock type...

...and besides, I help Yasushi out with the shop.

Oh right. You taking over the family business someday?

I don't know. Never really thought about it much before.

It came up in class today, though.

Have you figured out what you want to do with your future?

More or less. I mean there's something I want to do when I grow up.

Not sure what you mean, but as long as you're happy, I'm happy.

Besides, your future's got to be bright!

Yeah? You really think so?

Make a wish on the afternoon sun!

Oh, I have to get eggs on the way home. Then I've done all my chores, gema.

Gema. Whaddaya know?

Well, see you. I'm going this way.

Okay. See you!

Wait a second. I could've sworn she lived further up the street.

- It's just our little secret, but this is where... - Miracle Rouge!

-...I transform into Rabi~En~Rose! - Lips on!

And in case you need a reminder, Rabi~En~Rose is a famous superhero...

...from the Lucky Cat Shopping District!

Rabi~En~Rose! Transform!

Beautiful.

Lucky Cat Shopping District

Lucky Cat Shopping District Here you go.

- Here! - Thanks!

- I got a present from Rabi~En~Rose... - Here you are!

-...superstar of the Shopping District! - Tissues?

Have some tissues!

Usada! What are you passing out?

I'm not Usada! I'm Rabi~En~Rose! I'm helping my dad's shop!

Here. Why don't you use this coupon to get a better hairstyle?

Charisma Coupon (almost free)

Nyo way! If I went there, I'd end up getting a weird haircut like this!

But I will take some more of those tissues. Never can have enough of those.

Don't be a mooch.

Here! Knockout Double Pass!

Knockout Double.

Nice move, long name.

Handing out freebies requires more technique than you might think.

Here's the Knockout Crossover Pass!

- Thank you! - Thanks!

For those who can't free up their hands, there's the Crosstown Free-Throw!

Thank you Rabi~En. Always a pleasure.

Don't mention it.

And to pass freebies to ten unsuspecting people in a single bound...

...the Whirling, Twirling Swan Toss!

- Thank you! - Thanks! One more, please!

I don't like the looks of this.

She's got another hidden talent I've got to compete with.

She could be the queen of freebies.

Beautiful! Beautiful.

Tofu

Tofu Ugh. I still feel sick.

Duh, after all that spinning.

So your dad's a big shot hair stylist, huh?

Yup, and my mom's a famous... well, kind offamous fashion designer.

Yeah? And when you grow up, instead of taking after them...

...you're going to become a famous freebie-passer-outer?

I'm just passing out those tissue ads to help Daddy.

Know what I really want to be?

It's a secret! What about you, Dejiko?

Didn't you say something about wanting to be an actress one day?

Sure did! I'm going to be so famous...

...there won't be a person on Earth who doesn't know this face!

Think of all the delicious food and gorgeous dresses I would get.

Wow, that's an enormous dream.

What do you want to be, Puchiko?

Lots of things, really.

But mostly the best tuna fisherman in all of Japan.

No kidding. A tuna fisherman.

Nyo! What do you want to be when you grow up?

I mean, knowing you don't have the looks or the brains or the talent to get very far.

Don't be shy. Go ahead, come right out and tell us.

I've got talent and a dream, but I'm not going to tell you.

Because if I told you, I may as well tell the whole neighborhood.

I smell something juicy! Now I've got to know!

Oh my, look at the time!

The crows are calling, too.

I wouldn't hang around too long. Your families might worry about you.

Bye! See you when I see you!

She's getting away.

Trip hex, nyu!

Why me?

Hooray for ldols!

Hooray for ldols! Stars, from cover to cover.

No, they're mine! Don't look at those!

Idol Auditions Look at this. Teen ldol Auditions.

So, your dream is to become a superstar one day, is it Miss Usada?

So what if it is? Is that a problem?

It's not funny!

- Get off my back and quit laughing at me! - Usada wants to be an idol!

You better promise you won't tell Kiyoshi about this!

How much is it worth to you?

Uh...Name your price?

Roasted Yams Uh...Name your price?

Roasted Yams

Roasted Yams The roasted yams smell good! Usada's buying! I want three bags! No, four!

Roasted Yams

Roasted Yams Roasted yams?

Roasted Yams

Lots of yams later, Dejiko promised to keep my secret a secret.

Good thing that girl is easy to please.

Yeah?

Good night, Hikaru. Sweet dreams.

'Night, Mom.

Hikaru, good night and so long!

'Night, Dad. Oops, I mean, mon pere!

Well, time to hit the sack.

My Beautiful Journal By Rabi~En~Rose

So that wraps up another beautiful day in the life of Hikaru Usada.

If everything goes according to plan, tomorrow will be just as good.

'Night!

Good night, beautiful.

Here's a riddle for you! How many times must you say "pon" to get a discount, nyo?

9 can be read "ku" kuupon = coupon

9 can be read "ku" kuupon = coupon 9 times! (9-pon)

9 can be read "ku" kuupon = coupon

Daily Bath at the Bathhouse, Nyo.

Daily Bath at the Bathhouse, Nyo. Daily Bath at the Bathhouse, Nyo.

Daily Bath at the Bathhouse, Nyo.

Super Toy Shop

Super Toy Shop Hi! I'm home!

I'm dripping in sweat. I'm going to jump into the shower.

What is this thing? Somebody help before it busts through the door!

Nyo, nyo!

A gross jelly blob, and it's trying to escape!

It's expanding even more than I expected.

It's another one of your inventions?

It's supposed to grow ten times in size when put in water.

It's grown a hundred times, maybe even a thousand times!

This experiment will go down in history.

We had a toy a lot like that back on my planet, too.

Although it wasn't as lame as that thing, nyo.

It was a great, big broccoli.

Tell me more! How do I get one?

Yasushi, do you understand the severity of this situation?

Calm down, little brother.

The green man will shrink back down to its original size.

We just have to let it dry out.

It'll take about twelve hours.

Twelve hours?

And so, they are unable to bathe in their own house.

They must use the public bathhouse.

A beautiful bathhouse.

Let's see. I've got my towel, a change of clothes, shampoo, and my sponge.

This is kind of exciting, nyo!

We're just going down the road. You'd think you were going on a field trip, gema!

There's all kinds of baths there, I bet, nyo!

I'm going to call Puchiko and we can try this Japanese bathhouse thing together, nyo!

Dejiko's Princess Power Up!

This is a job for my Mystery Phone!

- Pui, nyu. - Puchiko, nyo!

We're all going to a public bathhouse, nyo.

How about getting your stuff together...

...and meet in front of the shop with the big smoke stack, nyo?

Roger, nyu!

Bathhouse

Hello there! How have you been?

Well, if it isn't Yasu-Bo and Ki-Bo. It's been a while.

We've got some impromptu repairs going on in our bathroom...

...so we were hoping you'd be open.

Hey, who's taking care of the baths?

I've got myself a helper.

My son finished university this year and moved back.

I'm training him to take over the bathhouse here...

...so he's in there working hard.

Now, I don't think I've seen you around before.

This is Dejiko. She's sort of staying with us.

And she helps out around the shop sometimes, too.

Dejiko, you say.

It's nice of a little girl like you to help out at the store.

My name's Dejiko and I come from Planet Di Gi Charat, nyo.

I came from outer space to train to be a princess, nyo.

Nice to meet you, nyo.

Little girl, what did you just say?

I came from Planet Di Gi Charat to train to be a princess and my name's Dejiko, nyo.

Planet Di Gi Charat?

So you're saying you flew here from outer space...

...and that you're an alien?

Yeah, that's what I've been telling you, mister.

Do you take me for a fool?

I've heard it all, about the crop circles, UFOs and yetis and the chupakabras...

...and I'm not buying any of it!

But she really is from another planet.

Yeah! And I wish you'd start believing her!

Listen up, Yasu-Bo.

You shouldn't be hanging around with little ruffians.

You got a fever or something?

And as for you, it's not nice to fib.

But I'm not making it up!

Don't blame me if you're too narrow-minded to grasp a simple concept, nyo!

What did you say?

Nyo!

Sorry I'm late, nyu!

Hello, dear, come on in.

Hello. My name's Puchiko, and I'm from Planet Di Gi Charat, nyu.

I've come to Earth to help Dejiko with her princess training, nyu.

Nice to meet you, nyu.

What, another alien?

Boy, is this getting troublesome, nyo.

Since Puchiko is here...

...Iet's just walk in, nyo.

You girls go in the women's entrance.

We'll call you when we're going to come out.

Aliens, no less!

Welcome.

Here. This is for two of us, nyo.

Thanks.

What about my forty yen in change, nyo?

Forty yen?

I'm sorry! Here you are.

What a way to run a business!

Nyo! Look at the size of this place, nyo!

There are so many types.

Herbal Bath

This one makes it seem like we're bathing in lion drool, nyo.

These earthlings have such weird taste, nyo.

No Splashing in Bath

No Splashing in Bath It's more like barf than drool.

How about a little blast of cold, nyo?

Nyo.

You know, that sounded a lot like Dejiko's scream.

What did? I didn't hear a thing.

Yasushi!

What's that controller you've got there for?

Don't tell me you brought one of your stupid submarine toys in here!

Oops, busted.

Oh, man! You're not a kid anymore! How embarrassing!

I'd have to be out of my mind to come to a bathhouse...

...without bringing new toys to test!

Look out, I'm coming in, gema!

Nice and hot, gema!

Gema!

- You're squishing us! - Get out of the tub!

Ouch! I'm being twisted, gema!

Nyu, that sounded a lot like Gema's scream.

What did? I didn't hear a thing, nyo.

Nyo, nyo! I forgot to bring conditioner with me.

Yasushi! You done with the conditioner over there, nyo?

Yeah. Want me to toss it over?

That's too dangerous. I'll take it, gema.

- Get out of here! - Women only! Pervert!

The conditioner has arrived, nyu!

Even if it's Gema, no men allowed, nyu.

Usada Shampoo - Usada Conditioner

Usada Shampoo - Usada Conditioner Time for a Rabi~en~Rose commercial!

What are you using for hair products, girls?

I'd like to introduce you to my dad's latest product!

Silky Stuff shampoo, conditioner and deep conditioning treatment!

Usada Conditioner Silky Stuff shampoo, conditioner and deep conditioning treatment!

I helped test these products myself, and I hope you'll try them, too!

There you go!

Nyo! This is the life!

The little jet bubbles feel so good!

We're getting out now!

Okay!

Pui, nyu.

I feel hot and dizzy, nyo!

Oh yeah! How about something to drink after a hot bath, nyo?

I'm having a nice big, cold milk, nyo.

What about you, Puchiko?

Fruity milk, nyu.

- Excuse me, can we pay for these, nyo? - Pu-pu-pui!

Excuse me, nyo!

He's passed out, nyo!

Snap out of it! Say something, nyo.

I'm sorry!

This is my first day at Dad's bathhouse.

I got so nervous I must have blacked out.

You need to relax. Here's some money for our milk, nyo.

Thanks a lot.

I feel a thousand times better!

Thanks very much.

Hey, kids. Where'd you get the balloon?

I'm not a balloon, gema!

And it talks, no less.

This has to be one of those inventions you're always talking about, Yasu-Bo.

Looks well-made, but the design is kind of so-so.

My design is kind of so-so, gema!

What a great bath that was. Oh, nyo! The old man's still here!

Why wouldn't I be? I run this place.

Now listen, Dejiko.

Don't go around telling those lies about being from outer space.

They say that lies will lead to a life of crime.

There you go again, calling me a liar.

My temperature's rising and it's not all because of the bath.

I've heard just about as much as I can take, nyo!

Hey, Gramps! Look into my eyes, deep into my eyes!

Eye-Beam!

What did I do to deserve this? It's not right, gema!

Very impressive little magic trick.

Using fireworks can be dangerous though.

It wasn't any magic trick, nyo!

- Watch out for mine! - Stand back...

- You'll be surprised. Eye-Beam! -...and I'll get him for sure this time!

My eyes are getting dizzy.

You done with your tricks?

It seems like nothing we do is going to convince the old geezer, nyo.

Incredible! Fantastic, Puchiko!

Girls, how about we head back before it gets cold?

We're leaving?

A massage would be so great...!

Ah, the dreaded childhood gesture.

Alas, nothing is more powerful than the tongue waggle.

A toast to the tongue waggle.

What was that? Gema?

I just took a bath, gema.

Nyo, nyo! I don't like the looks of that!

Super Toy Shop

Super Toy Shop What is it?

Hey, the green blob doll is growing bigger and bigger.

It's turning out better than I thought.

It's not funny!

Nyo! We're going to have to keep going back to that bathhouse for a while!

Darlin'

just for me matteruwa Just for me, I'll be waiting for you

kokoro ni zokuzoku agetai I want to make your heart quiver

anata no yubisaki ga Your fingertips invite

izanau romansu A sweet romance

unmei goto This must be our fate

kitto fall in love To fall in love

tonight fushigi ne Tonight it's so strange

umizoi ni tometa kuruma We park the car near the sea

sou futari wa Yes, the two of us

konna chikaku ni ite mo Even when we're so close together

mienai baria Why does this invisible barrier

jyama shiteiru no wa naze Always get in our way?

namida afuresou I'm almost overflowing with tears

Fall in love

Darlin'

just for you mayowanai Just for you, I will never stray

tobikiri dokidoki kudasai Please make my heart skip a beat

anata no hitomi kara Your eyes spark

hajimaru romansu A new romance

dare ijyou ni sukiyo I love you more than anyone else

Catch my love

Next Episode

Next Episode Public bathhouses are pretty cool. The tubs are enormous!

Next Episode

Next Episode Sure, they're not as big as on my planet, but they're not bad.

Next Episode

Next Episode I like the jets best, nyu!

Next Episode Next episode: "Usada's Bobo" and "That Up There! Give Me That!"

Usada's Bobo Junior High, Nyo The Clerk in the Mysterious Shop Next episode: "Usada's Bobo" and "That Up There! Give Me That!"

Usada's Bobo Junior High, Nyo The Clerk in the Mysterious Shop Dejiko! Would you read the titles properly, for once?

Tune in next time!

Tune in next time! - See you next time! - Yeah!

Tune in next time!

Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.