To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Brenhinoedd y Saeson

From Wikipedia, the free encyclopedia

Brenhinoedd y Saeson (also Brenhinedd y Saesson) is the medieval title of a Middle Welsh annalistic chronicle.[1] The name means 'the kings of the English'.

It is known from two medieval manuscripts:

Brenhinoedd y Saeson is closely related to the chronicle known as Brut y Tywysogion, known in two version named after the manuscripts Peniarth 20 and Oxford, Jesus College 111 (The Red Book of Hergest). Brenhinoedd y Saeson's main source is the Latin chronicle related to Annales Cambriae from which the two versions of Brut y Tywysogion derive. But it also includes material drawn from English sources. These include a version of the Annals of Winchester, William of Malmesbury's Gesta Regum Anglorum and (indirectly) Henry of Huntingdon's Historia Anglorum. It also draws on materials from the Welsh Marches, including a version of the annals known from the Breviate of Domesday manuscript (London, National Archives, MS E. 164/1) which also contains the so-called Breviate Chronicle (known as the B-text of Annales Cambriae).

As a result, Brenhinoedd y Saeson contains more material relating to the English kings than the two versions of Brut y Tywysogion.

The annals in the Black Book of Basingwerk are dependent on the Cotton Cleopatra version up to the latter's final entry in 1198. They then draw on both the Peniarth 20 and Red Book of Hergest versions of Brut y Tywysogion to 1282. The continuation of the Peniarth 20 Brut y Tywysogion is the source for the years up to 1331, after which the material is probably the work of Gutun Owain himself.[2]

YouTube Encyclopedic

  • 1/3
    Views:
    573 826
    5 625
    527
  • What the heck is Wassail?
  • Learn English through Stories Level 2: Scotland by Steve Flinders | History of Scotland
  • QUIZ! Can you pass the citizenship test in WELSH? Allet ti basio'r prawf dinasyddiaeth yn Gymraeg?

Transcription

Naming

Brenhinoedd y Saeson is so named in the two medieval manuscripts in which it survives. David Dumville has argued that as Brut y Tywysogion is not given that name in medieval manuscripts, the name Brenhinoedd y Saeson should be used not only of the chronicle found in Cotton Cleopatra B V and the Black Book of Basingwerk, but also for the two versions of Brut y Tywysogion as well.[3] In general academic usage, however, it is usual to differentiate between Brenhinoedd y Saeson and Brut y Tywysogion.[2]

Bibliography

  • Dumville, D avid N. 2005 Brenhinoedd y Saeson, 'The Kings of the English', A.D. 682–954: Texts P, R, S in Parallel. Aberdeen: Department of History, University of Aberdeen.
  • Jones, T. 1953 Brut y Tywysogion. Darlith Agoriadol. Cardiff
  • Jones, T. 1941 Brut y Tywysogyon. Peniarth MS. 20. Cardiff: University of Wales Press
  • Jones, T. 1952 Brut y Tywysogyon ... Peniarth MS. 20 Version. Cardiff: University of Wales Press
  • Jones, T. 1955, 2nd edn, 1973 Brut y Tywysogyon ... Red Book of Hergest Version. Cardiff: University of Wales Press
  • Jones, T. 1971, Brenhinedd y Saesson ... British Museum Cotton MS Cleopatra B.5.. Cardiff: University of Wales Press
  • Lloyd, J. E. 1928 'The Welsh chronicles', Proceedings of the British Academy 14 pp. 369–91.
  • Parry, John Jay (ed. & transl.) 1937 Brut y Brenhinedd. Cotton Cleopatra Version. Cambridge, MA.
  • Roberts, Brynley F. (ed.) 1971 Brut y Brenhinedd, Llanstephan MS. 1 Version, Selections. Dublin: DIAS
  • Smith, J. Beverley. 2008. Historical Writing in Medieval Wales: the Composition of Brenhinedd y Saesson. Studia Celtica, 42, 55–86.

References

  1. ^ Smith, J. Beverley. "Historical Writing in Medieval Wales: the Composition of Brenhinedd y Saesson". Studia Celtica. 42: 55–86. eISSN 2058-5098. ISSN 0081-6353.
  2. ^ a b Welsh Chronicles Research Group. "Brenhinedd y Saesson". Retrieved 17 February 2024.
  3. ^ Dumville, David N. (2005). Brenhinoedd y Saeson = 'The kings of the English' : A.D. 682-954 : texts P, R, S in parallel. Aberdeen: Department of History, University of Aberdeen. ISBN 9780953091515.

External links

This page was last edited on 4 March 2024, at 16:45
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.