To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Babbis Friis-Baastad

From Wikipedia, the free encyclopedia

Babbis Friis-Baastad
Friis-Baastad
Born
Ellinor Margrethe Blauenfeldt

(1921-08-27)27 August 1921
Bergen, Norway
Died10 January 1970(1970-01-10) (aged 48)
NationalityNorwegian
Occupationchildren's writer

Babbis Friis-Baastad (née Blauenfeldt; 27 August 1921 – 10 January 1970) was a Norwegian children's writer.

Personal life

Friis-Baastad was born in Bergen on 27 August 1921,[1][2] to Carl Heinrich Blauenfeldt and Edel Johanne Mønness, and grew up in Oslo as an only child. She passed examen artium in 1940, and subsequently commercial school, and then started studying philology. Her studies were eventually aborted due to marriage, child birth and fleeing to Sweden from the German occupation of Norway. She married pilot Kaare Friis-Baastad in 1942, and they had a total of four children.[2]

Career

From 1953 on Friis-Baastad contributed to the children's radio shows Lørdagsbarnetimen and Barnetimen for de minste, writing sketches and audio plays. Her best known of these works is the series Tulutta og Makronelle, which saw several reprises and was published in book format in 1960.[2]

Her first children's book was Æresord from 1959, which was also translated into English, Dutch and Swedish.[2][3]

Further books are Kjersti (1962), Ikke ta Bamse (1964), Du må våkne, Tor! (1967), Hest på ønskelisten (1968), which was translated and published in the US in 1972 (with the English title Wanted! A horse!), and Hest i sentrum (1969).[2][3][1]

Ikke ta Bamse, translated 1967 into English as Don't take Teddy, is about an intellectually disabled boy, viewed from the perspective of his younger brother Mikkel.[2] In 1969 the publisher Charles Scribner's Sons received the Mildred L. Batchelder Award for the translation of Don't take Teddy, thereby labeled the year's "most outstanding" children's book translated into English language and published in the US.[2] The book received the Lewis Carroll Shelf Award in 1976.[4]

Awards and legacy

Three of Friis-Baastad's books were awarded the Dammprisen [no] from the publishing house Damm, and she received several prizes from the Ministry of Culture for her children's books.[2]

References

  1. ^ a b Bolstad, Erik (ed.). "Babbis Friis-Baastad". Store norske leksikon (in Norwegian). Oslo: Norsk nettleksikon. Retrieved 12 November 2017.
  2. ^ a b c d e f g h Jørgensen, Jørn-Kr. "Babbis Friis-Baastad". In Helle, Knut (ed.). Norsk biografisk leksikon (in Norwegian). Oslo: Kunnskapsforlaget. Retrieved 12 November 2017.
  3. ^ a b Ørjasæter, Tordis (1997). "Barne- og ungdomslitteraturen". In Storsveen, Tove (ed.). Norges Litteraturhistorie. Etterkrigslitteraturen (in Norwegian). Vol. 2. Oslo: Cappelen. pp. 651–653, 678. ISBN 82-02-16425-7.
  4. ^ "Book awards: Lewis Carroll Shelf Award". librarything.com. Retrieved 12 November 2017.
This page was last edited on 29 March 2023, at 21:01
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.