To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

From Wikipedia, the free encyclopedia

Avigdor Dagan
Avigdor Dagan (nom de plume of Viktor Fischl), photograph by Jan Šplíchal
Avigdor Dagan (nom de plume of Viktor Fischl), photograph by Jan Šplíchal
BornViktor Fischl
(1912-06-30)30 June 1912
Hradec Králové, Austria-Hungary
Died28 May 2006(2006-05-28) (aged 93)
Israel
OccupationWriter, playwright, literary translator and diplomat
NationalityCzech
CitizenshipIsraeli
EducationCharles University in Prague
Notable worksDvorní šašci

Avigdor Dagan (Hebrew: אביגדור דגן; born Viktor Fischl; 30 June 1912 – 28 May 2006) was a Czech-Israeli writer, playwright, literary translator, and diplomat. Prior to adopting the Hebraic name in 1955, his name was Viktor Fischl, Dagan, being related to the Hebrew word dag (fish), an approximate translation of Fischl as a diminutive of "fish".

Life

After graduating from the Charles University in Prague, he entered the diplomatic service. In 1939 he emigrated to the United Kingdom to escape the Nazis, where he became an associate to Jan Masaryk. After the end of the war, he returned home, but on the 1948 coup d'état emigrated to Israel, thereafter changing his name to the one he held through the end of his life.

In Israel he continued his diplomatic career becoming plenipotentiary; he was the first Israeli ambassador in Vienna in 1956, the ambassador in Norway (and while based in Oslo, he was Ambassador to Iceland[1] and Poland. At the same time he continued writing in Czech. Most of his prose was first published in Israel, some in England or in the US. In 1990 he visited his homeland for the first time since his fleeing for refuge. After a long break, publication resumed in his home country, and his works received broader recognition. He was awarded the honorary doctorate from the Charles University.

Although he was able to be employed as a diplomat and produce output as an author at the same time, from 1977 onward he devoted his time solely to writing. In his lifelong literary career, he started out as a poet, then later became known as a writer of collections of short stories and novels. He is known for his modern Czech translations of Psalms and the Song of Songs. His works were translated from Czech into Hebrew as well as other languages; his best known novel Dvorní šašci (The Court Jesters) was translated into 12 languages.

Selected works

  • Jaro (Spring) (1933)
  • Kniha nocí (1936)
  • Hebrejské melodie (Hebrew tunes) (1936)
  • Evropské žalmy (London, 1941)
  • Mrtvá ves (London, 1943)
  • Anglické sonety (1946)
  • Písen o lítosti (1948)
  • Kuropění (The Cock's Crow) (1975)
  • The Clock of Human Form (1982)
  • Dvorní šašci (The Court Jester, 1990, Japanese translation: 2001)
  • Kafka of Jerusalem (1996)
  • Poezie Starého zákona (Tales of an Old Silk Hat) (1998)

Non-fiction

  • Hovory s Janem Masarykem (Conversations with Jan Masaryk, 1952 in the USA)

References

  1. ^ "Iceland". Israel Ministry of Foreign Affairs. Retrieved 26 May 2020.

External links

This page was last edited on 16 January 2024, at 06:08
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.