To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

[KimiSubs] Kimi no Iru Machi - 09 [1AE777FA][v0].ass (DOWNLOAD SUBTITLES)

Eba Rin

Kirishima Haruto

Sorry!

Something urgent came up.

The tickets would be a waste so just

take the person beside you,

please?

R

i

n

Y

u

z

u

k

i

Sorry!

Something urgent came up.

The tickets would be a waste so just

take the person beside you, please?

T

T

O

O

D

D

A

A

T

T

E

E

T

T

O

O

D

D

A

A

T

T

E

E

Ne suki nano kidzuiteta

tabun kimi ni koishiteru

chippokede yowamushina

senchimentaru love

aitai te omou shunkan ga

itsukara ga afureruyo ni natte?

kizutsuku no ga kowakutte

wazato tsumetai kuwashite shimaun da

demo honto wa

okubyou na atashi ni

imasugu kidzuite hoshii yo

Ne suki nano kidzuiteta

tabun kimi ni koishiteru

kimochi tsutaetai noni

sentimental jamashiteru

Ne kisu shite hanasanaide

nante ieta nara

atashi mo shiranai

kimi ni aeru no kana

I realized that I like you

But I'm probably already in love with you

With these weak and little feelings called

sentimental love

I want to meet you. "Feeling" this moment

Since when did this yearning started overflowing?

Scared to be wounded on purpose,

we became cold without noticing it.

But the truth is,

This cowardice that I have,

Right now, I want you to notice it.

I realized that I like you

But I'm probably already in love with you

These feelings that I want to convey,

are sentimental hindrances.

Hey, kiss me and please don't leave me

If I could just say these things

I have no idea why

But, I really want to meet you

Nani wo kakaete Whatever your problems

Nani wo mayotteru Whatever your doubts

Hitori kiri When you're alone

Tooi me wo shite Looking at a distance

Dare wo sagashiteru And searching for you

Omae wa itsumo Seems to take forever

Mayottari shinaide Don't hesitate

Suki ni sureba iindarou Just do what you want

Omae ga kimeta koto nara That one you've decided

Omae wa nandatte ouen shite yaru I'm always here to cheer on you

Yaru dake yarazu ni akirameru koto wanaidarou So, I will not go down and give up

Kanousei arunara There's still a chance

Ganbareba ii So just go for it

Omae niwa omae shika dekinai koto ga arudarou I will do anything but refuse you

Naa wakatteru darou I know you know that

Huh?

Haruto.

Yeah.

Are you attending your morning practice?

Yep.

How about you, Haruto? Why are you up so early in the morning?

Ah! Um—

What?

Right now, I was about to tell you something. But—

Again, what is it?

Actually, today...

Rin dragged me to go with her to Fantasy Land.

I wanted to tell you first, though.

What's that mean?

Is that a date?

That's different!

That is—

I'm sorry. A lot of things just happened so fast.

But, as I thought, you don't like it.

You can go.

Eh?

You promised her, right?

In exchange for that, get me a phone strap.

Huh?

Sure.

Alright!

Fantasy Land is the one place where you can get that, you know!

The one with a cat wearing striped clothing.

Besides, she's late.

She invites me and tells me not to be late. What in the hell is she thinking?

Right now

The one that I love is—

Asuka.

Earlier that morning, I—

That's what I thought.

Eba?!

Haruto?!

What a coincidence, what brings you here?

Eh, no—

That was what I was going to ask!

I was just waiting for someone that I'm supposed to meet.

Actually, I also am.

This is bad.

If Rin shows up at a time like this—

Or I could simply change our meeting place.

Eba would know, though.

Say, um—

Did Rin tell you anything?

About what?

Ah, nevermind.

It's all right!

Lately, we've been getting along just fine.

I see.

Ah! I've got mail.

Sorry! Something urgent came up.

The tickets would be a waste so just take the person beside you, please?

Huh?!

Is it possible that

The person you're waiting for is Rin?

Yeah.

Me too!

Earlier, she just told me to wait for her.

She also told me the same thing.

Oh my.

It looks like the both of us were fooled.

Maybe she was planning this from the start.

Geez! And to think this is the first time Rin invited me out, too.

I was really happy!

So, what should we do now?

What should we "do"?

I mean—

It's not like we could go on with this together.

That's right.

You already have a girlfriend.

Y-Yeah.

Let's go home?

Alright.

I'll give Rin a good scolding.

She shouldn't do stupid things like this!

Yeah, please do.

Ah!

I forgot something.

Eh?

I was supposed to buy a limited edition phone strap from Fantasy Land.

Sorry...

Can I ask you to come with me?

After buying, we'll go home straight away and nothing more.

Eh?

But...

Ah--

If it's troublesome, then you don't have to.

No...

I also want to check out the events.

Well then.

Shall we go for a little?

Well, as I would obviously suspect.

Well then...

Please have fun with your long-awaited date!

To the both of you.

How was it?

My successful plan?

I bet you had tons of fun and forgot about Asuka, right?

I guess we could call it my victory, right?

I really got disappointed.

Huh? And why is that?

I was looking forward to go out and have fun with you.

Turns out, it's with a different person.

What are you saying?

You're not being honest now.

To say that

Is not being cute at all.

Well, I guess you lost our bet.

See ya!

Say, how was my sister?

Do you want to get close to her again?

Something like that—

Something like that is not possible!

Well then, I'll have to be in my part-time job.

Wait a se—!

Thank you very much!

Excuse me!

Yes?

It's hard, right?

Having a part-time job right after a date.

You little...

Cut this out already!

Next time I won't forgive you.

Yes~

I'm sorry~

But! You had fun, right?

Your long-awaited date with my sister.

Like I said, it was not a date.

I just—

"Went to buy a phone strap for Asuka", right?

I heard it from my sister.

What an unbelievable excuse.

You were obviously having a date with your ex-girlfriend, right?

That's not true!

I waited at our meeting place! I'd go with anyone else!

Even if it is Akari or Kanzaki.

That's what I'd expect with no integrity to say.

Oh yeah, it's pretty small. You don't have the balls, right?

Because you know, Haruto—

When you're with me, you always peep at my chest!

I do not look at them!

Quickly, I have something to tell you.

What?

I'm...

Actually not wearing a bra.

If it's Haruto, I think it's fine for you to look. Here.

Y-you—!

No way! Disgusting!

Right now, you were really looking at it!

At least your body is being honest.

It's not like that!

Whatever! Just go home!

You're in the way of my job!

Okay, okay, I get it.

You don't have to be so boring.

Bye!

But you don't really have balls, Haruto.

Like I said, stop talking—

That strap that you just bought with your ex-girlfriend.

Are you really fine with that, giving it to your girlfriend?

You're the worst.

Well, please don't worry about it.

I won't do anything as boring as telling it to Asuka.

Hey!

That wouldn't do.

The cat with the striped clothing!

Thank you!

You remembered it perfectly!

Yeah.

How did it go with Rin?

Ah! Yeah, well...

We were on the parade all the time, so I'm exhausted.

I see.

It must have been hard!

Yeah.

Well, let's talk more about that trip we were planning.

Come in.

Ah, you're right.

When I bought that, I barely made it before they closed the shop.

Hey, hey, how about this?

Okinawa's gourmet beach tour!

This is kinda cheap for three nights and four days!

How about if we go there by August 9?

Sure...

What's wrong?

You were just nodding there the entire time.

Wa—! Idiot! What the hell are you doing?!

There's supposed to be an order to these kind of things!

So suddenly! No way—

He's asleep.

Geez! If you were this tired you could have told me!

Hello?

Sorry about yesterday.

I suddenly fell asleep.

Yeah.

It sure gets loud this time of year.

I'm sure it would be crowded there by August.

I heard that the pies are good, we should at least try them.

Hey, did you hear about it?

Haruto—

Do you really want to go on a trip with me?

Eh?

If you were doing all this for me...

Then I wouldn't mind.

Wait a second!

Why do you think I started working in the first place?

You and I will both go on a trip, okay?

I'm also looking forward to the fun we'll be having!

We will go with this.

If that's the case, then it's all right.

What's wrong with you, all of a sudden?

Nothing. Nothing in particular.

Haruto, do you really want to go on a trip with me?

Why did she suddenly ask that?

Please don't worry about it.

I won't do anything as boring as telling it to Asuka. That wouldn't do.

That girl...

As I thought, she informed Asuka about it!

Excuse me!

Ah! Yes?

That's not good!

You're spacing out.

Eba?

Shut up!

I was just thinking about all sort of things.

Are you going home now?

Yeah.

I see.

How was yesterday?

Eh? Ah—

I thought you went home straight away.

Sorry for taking your time.

I got dragged by the tension there.

I almost forgot!

Did you make it on buying the strap?

Eh?

Yeah.

Summer vacation is coming.

Y-Yeah.

Oh yeah! Rin said she wanted to go to Hiroshima.

Really?

Are you going on a trip there as sisters?

Yeah, we're going to your place.

Stop saying stupid things.

It's the truth.

Eh?

By any chance, is this one of Rin's plans, again?

No, that's not it.

I also want to go, and I wanted to make sure I'd thank all the people who took care of me.

I see.

I'm sure mom and dad would be happy with that.

Especially seeing how Rin and you have been doing lately.

Yeah.

When are you going?

Ninth day of August.

The ninth?

Why, are you also going home by that time?

No.

I'm going on a trip with my girlfriend that day.

Is that so?

Okinawa's the place.

And for that, I need to work part-time here.

I see.

Well then, I'm sorry but we'll still be going, okay?

Sure.

Have fun.

I just want you to know about it.

So then, good luck on your work!

Yeah! Be careful on your way home.

I'm really—!

Sorry!

My mom's hips have been bad for a very long time.

And her hernia's gotten real bad, too.

On August, she's going to have a surgery—

So she asked me if I could help around, since she's surrounded by men.

Is that why you were not doing so well today?

Because!

I knew that you were looking forward to that trip.

Of course your family is way more important!

We can always do the trip when things are okay.

But, what if summer ends by then and you still want to go to the beach?

It doesn't really have to be Okinawa.

I'm fine going anywhere as long as it's with you.

Let's just go there next time.

Okay?

Yeah.

Thank you.

As I thought, you're really kind.

Well, that's normal for me.

Be careful, okay?

Oh! By the way, why don't you go home?

Eh?

Well, maybe I could.

Well then!

Why won't we both go back to the countryside?

That way, we can go back to Tokyo the same day!

Why?

Because...

Look, um—

I'll be lonely, once I come back and you're not here.

You—

Don't say things like that all of a sudden.

Did I say something weird?

No.

Nevermind.

Hey, I'm sorry our trip together would be delayed a little longer.

It's a little too bad, right?

What are you saying?!

Geez! Be careful!

My bad.

It's hot.

The tea spilled all over. If we don't clean it up quickly, it would stain.

Yeah.

Don't "uhn" me.

Aoi would get mad.

If I'm right, she'll be late now.

Wait—

It's just—

Um...

Okay...

It's fine, I guess...

I'm back!

Is the meal ready?

Sorry! Sorry! Sorry for intruding...

Wait! Wait!

Like he says! Nothing happened yet!

I got my job because Asuka and I was supposed to go on a trip.

It's fine, though.

Come to think of it, I still haven't given it to Eba.

Ever since we got separated and she came back to Tokyo...

I haven't given her this present.

Why can't I do it?

I can't just throw this away easily, too.

But...

I think I really need to throw it away.

To be separated from it...

When I'm attached to it again...

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

su

su

su

su

su

su

su

su

su

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

na

na

na

na

na

na

na

na

na

no

no

no

no

no

no

no

no

no

kid

kid

kid

kid

kid

kid

kid

kid

kid

zu

zu

zu

zu

zu

zu

zu

zu

zu

i

i

i

i

i

i

i

i

i

te

te

te

te

te

te

te

te

te

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

bun

bun

bun

bun

bun

bun

bun

bun

bun

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

mi

mi

mi

mi

mi

mi

mi

mi

mi

ni

ni

ni

ni

ni

ni

ni

ni

ni

koi

koi

koi

koi

koi

koi

koi

koi

koi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

te

te

te

te

te

te

te

te

te

ru

ru

ru

ru

ru

ru

ru

ru

ru

chip

chip

chip

chip

chip

chip

chip

chip

chip

po

po

po

po

po

po

po

po

po

ke

ke

ke

ke

ke

ke

ke

ke

ke

de

de

de

de

de

de

de

de

de

yo

yo

yo

yo

yo

yo

yo

yo

yo

wa

wa

wa

wa

wa

wa

wa

wa

wa

mu

mu

mu

mu

mu

mu

mu

mu

mu

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

na

na

na

na

na

na

na

na

na

se

se

se

se

se

se

se

se

se

n

n

n

n

n

n

n

n

n

chi

chi

chi

chi

chi

chi

chi

chi

chi

me

me

me

me

me

me

me

me

me

n

n

n

n

n

n

n

n

n

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ru

ru

ru

ru

ru

ru

ru

ru

ru

love

love

love

love

love

love

love

love

love

ai

ai

ai

ai

ai

ai

ai

ai

ai

tai

tai

tai

tai

tai

tai

tai

tai

tai

te

te

te

te

te

te

te

te

te

o

o

o

o

o

o

o

o

o

mo

mo

mo

mo

mo

mo

mo

mo

mo

u

u

u

u

u

u

u

u

u

shun

shun

shun

shun

shun

shun

shun

shun

shun

kan

kan

kan

kan

kan

kan

kan

kan

kan

ga

ga

ga

ga

ga

ga

ga

ga

ga

i

i

i

i

i

i

i

i

i

tsu

tsu

tsu

tsu

tsu

tsu

tsu

tsu

tsu

ka

ka

ka

ka

ka

ka

ka

ka

ka

ra

ra

ra

ra

ra

ra

ra

ra

ra

ga

ga

ga

ga

ga

ga

ga

ga

ga

a

a

a

a

a

a

a

a

a

fu

fu

fu

fu

fu

fu

fu

fu

fu

re

re

re

re

re

re

re

re

re

ru

ru

ru

ru

ru

ru

ru

ru

ru

yo

yo

yo

yo

yo

yo

yo

yo

yo

ni

ni

ni

ni

ni

ni

ni

ni

ni

na

na

na

na

na

na

na

na

na

t

t

t

t

t

t

t

t

t

te?

te?

te?

te?

te?

te?

te?

te?

te?

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

zu

zu

zu

zu

zu

zu

zu

zu

zu

tsu

tsu

tsu

tsu

tsu

tsu

tsu

tsu

tsu

ku

ku

ku

ku

ku

ku

ku

ku

ku

no

no

no

no

no

no

no

no

no

ga

ga

ga

ga

ga

ga

ga

ga

ga

ko

ko

ko

ko

ko

ko

ko

ko

ko

wa

wa

wa

wa

wa

wa

wa

wa

wa

ku

ku

ku

ku

ku

ku

ku

ku

ku

t

t

t

t

t

t

t

t

t

te

te

te

te

te

te

te

te

te

wa

wa

wa

wa

wa

wa

wa

wa

wa

za

za

za

za

za

za

za

za

za

to

to

to

to

to

to

to

to

to

tsu

tsu

tsu

tsu

tsu

tsu

tsu

tsu

tsu

me

me

me

me

me

me

me

me

me

tai

tai

tai

tai

tai

tai

tai

tai

tai

ku

ku

ku

ku

ku

ku

ku

ku

ku

wa

wa

wa

wa

wa

wa

wa

wa

wa

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

te

te

te

te

te

te

te

te

te

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

ma

ma

ma

ma

ma

ma

ma

ma

ma

u

u

u

u

u

u

u

u

u

n

n

n

n

n

n

n

n

n

da

da

da

da

da

da

da

da

da

de

de

de

de

de

de

de

de

de

mo

mo

mo

mo

mo

mo

mo

mo

mo

ho

ho

ho

ho

ho

ho

ho

ho

ho

n

n

n

n

n

n

n

n

n

to

to

to

to

to

to

to

to

to

wa

wa

wa

wa

wa

wa

wa

wa

wa

o

o

o

o

o

o

o

o

o

ku

ku

ku

ku

ku

ku

ku

ku

ku

byou

byou

byou

byou

byou

byou

byou

byou

byou

na

na

na

na

na

na

na

na

na

a

a

a

a

a

a

a

a

a

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

ni

ni

ni

ni

ni

ni

ni

ni

ni

i

i

i

i

i

i

i

i

i

ma

ma

ma

ma

ma

ma

ma

ma

ma

su

su

su

su

su

su

su

su

su

gu

gu

gu

gu

gu

gu

gu

gu

gu

kid

kid

kid

kid

kid

kid

kid

kid

kid

zu

zu

zu

zu

zu

zu

zu

zu

zu

i

i

i

i

i

i

i

i

i

te

te

te

te

te

te

te

te

te

ho

ho

ho

ho

ho

ho

ho

ho

ho

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

i

i

i

i

i

i

i

i

i

yo

yo

yo

yo

yo

yo

yo

yo

yo

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

su

su

su

su

su

su

su

su

su

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

na

na

na

na

na

na

na

na

na

no

no

no

no

no

no

no

no

no

kid

kid

kid

kid

kid

kid

kid

kid

kid

zu

zu

zu

zu

zu

zu

zu

zu

zu

i

i

i

i

i

i

i

i

i

te

te

te

te

te

te

te

te

te

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

bun

bun

bun

bun

bun

bun

bun

bun

bun

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

mi

mi

mi

mi

mi

mi

mi

mi

mi

ni

ni

ni

ni

ni

ni

ni

ni

ni

koi

koi

koi

koi

koi

koi

koi

koi

koi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

te

te

te

te

te

te

te

te

te

ru

ru

ru

ru

ru

ru

ru

ru

ru

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

mo

mo

mo

mo

mo

mo

mo

mo

mo

chi

chi

chi

chi

chi

chi

chi

chi

chi

tsu

tsu

tsu

tsu

tsu

tsu

tsu

tsu

tsu

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

e

e

e

e

e

e

e

e

e

tai

tai

tai

tai

tai

tai

tai

tai

tai

no

no

no

no

no

no

no

no

no

ni

ni

ni

ni

ni

ni

ni

ni

ni

se

se

se

se

se

se

se

se

se

n

n

n

n

n

n

n

n

n

ti

ti

ti

ti

ti

ti

ti

ti

ti

me

me

me

me

me

me

me

me

me

n

n

n

n

n

n

n

n

n

tal

tal

tal

tal

tal

tal

tal

tal

tal

ja

ja

ja

ja

ja

ja

ja

ja

ja

ma

ma

ma

ma

ma

ma

ma

ma

ma

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

te

te

te

te

te

te

te

te

te

ru

ru

ru

ru

ru

ru

ru

ru

ru

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

su

su

su

su

su

su

su

su

su

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

te

te

te

te

te

te

te

te

te

ha

ha

ha

ha

ha

ha

ha

ha

ha

na

na

na

na

na

na

na

na

na

sa

sa

sa

sa

sa

sa

sa

sa

sa

nai

nai

nai

nai

nai

nai

nai

nai

nai

de

de

de

de

de

de

de

de

de

na

na

na

na

na

na

na

na

na

n

n

n

n

n

n

n

n

n

te

te

te

te

te

te

te

te

te

i

i

i

i

i

i

i

i

i

e

e

e

e

e

e

e

e

e

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

na

na

na

na

na

na

na

na

na

ra

ra

ra

ra

ra

ra

ra

ra

ra

a

a

a

a

a

a

a

a

a

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

ta

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

mo

mo

mo

mo

mo

mo

mo

mo

mo

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

shi

ra

ra

ra

ra

ra

ra

ra

ra

ra

na

na

na

na

na

na

na

na

na

i

i

i

i

i

i

i

i

i

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

ki

mi

mi

mi

mi

mi

mi

mi

mi

mi

ni

ni

ni

ni

ni

ni

ni

ni

ni

a

a

a

a

a

a

a

a

a

e

e

e

e

e

e

e

e

e

ru

ru

ru

ru

ru

ru

ru

ru

ru

no

no

no

no

no

no

no

no

no

ka

ka

ka

ka

ka

ka

ka

ka

ka

na

na

na

na

na

na

na

na

na

Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.