To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

[Doki] Kimi no Iru Machi - 11 ( Hi10P) [408F26D4].ass (DOWNLOAD SUBTITLES)

nani wo kakaete

nani wo mayotteru

hitori kiri

tooi me wo shite 'nara' wo sagashiteru omae wa itsumo

mayottari shinaide

suki ni sureba ii darou

omae ga kimeta koto nara, ore wa nan datte ouenshite yaru

yaru dake yarazu ni akirameru koto wa nai darou

kanou sei aru nara ganbareba ii

omae ni wa omae shika dekinai koto ga aru darou naa

wakatteru darou

What is it you're carrying?

What is it confusing you?

Always alone

Spending all your time looking into the distance, searching for the "if"

Don't hesitate

Just do what you want

If you've made your decision, I'll support it, no matter what

You know you shouldn't give up, if there's still a chance

If you have that chance, do everything you can

You know there are some things only you can do, don't you?

I hope you know that.

m 0 0 l 150 0 150 100 0 100

Flowers that bloomed in the pond. 3rd year Kirishima Haruto

m 197 -17 b 219 -17 219 20 198 20 l -262 19 b -283 19 -283 -17 -262 -17

Mishima Asuka

Calling

m 197 -17 b 219 -17 219 20 198 20 l -262 19 b -283 19 -283 -17 -262 -17

Mishima Asuka

Calling

m 197 -17 b 219 -17 219 20 198 20 l -262 19 b -283 19 -283 -17 -262 -17

Mishima Asuka

Calling

m 197 -17 b 219 -17 219 20 198 20 l -262 19 b -283 19 -283 -17 -262 -17

Mishima Asuka

Calling

m 197 -17 b 219 -17 219 20 198 20 l -262 19 b -283 19 -283 -17 -262 -17

Mishima Asuka

Calling

m 197 -17 b 219 -17 219 20 198 20 l -262 19 b -283 19 -283 -17 -262 -17

Mishima Asuka

m 197 -17 b 219 -17 219 20 198 20 l -262 19 b -283 19 -283 -17 -262 -17

Mishima Asuka

m 197 -17 b 219 -17 219 20 198 20 l -262 19 b -283 19 -283 -17 -262 -17

Mishima Asuka

「Liar」

Takano Shrine

Confessions

Confessions

Confessions

ne sukina no kiduiteta tabun kimi ni koishiteru

chippoke de yowamushina senchimentaru rabu

aitai tte omou shunkan ga

itsukara ka afureruyouni natte

kizutsuku no ga kowakute wazato tsumetakushite shimau nda

demo honto wa

okubyou na atashi ni ima sugu kiduite hoshii yo

ne suki na no kiduiteta tabun kimi ni koishiteru

kimochi tsutaetai no ni senchimentaru jama shiteru

ne kisu shite hanasanaide nante ieta nara

atashi no shiranai kimi ni aeru no ka na

ね好きなの気付いてた たぶん君に恋してる

ちっぽけで弱虫なセンチメンタルラブ

会いたいって思う瞬間が

いつからか溢れるようになって

傷つくのが怖くてわざと冷たくしてしまうんだ

でもほんとは

臆病なあたしに今すぐ気付いてほしい よ

ね好きなの気付いてた たぶん君に恋してる

キモチ伝えたいのに センチメンタル 邪魔してる

ねキスして 離さないで なんて言えたなら

あたしの知らないキミに会えるのかな

Hey, have you realised I like you? I think I'm in love with you.

A weak and tiny sentimental love.

The moments when I want to see you

started to overflow inside me at some point.

I'm scared of getting hurt, so I tend to act cold on purpose.

But the truth is,

I wish you could notice my cowardly self right now.

Hey, have you realised I like you? I think I'm in love with you.

I want to convey these feelings, but my sentiments are in the way.

If I could've said the words "Hey, kiss me and never leave me",

would I meet the side of you that I've never known?

There's something I've been meaning to tell you all this time.

Something you've been meaning to say?

Um...

Actually, never mind.

Seriously... How long can it take to get changed?!

Well, my mum went out of her way to get the yukata out.

There was no need to put make-up on, though.

Oh, come on.

I did try my best...

Yeah.

I see.

Understood.

Well... Be careful on your way back.

Do you think Takashi-kun and the others will make it back from the beach?

Ah. Seems they got stuck in traffic, so they'll arrive late.

They might not make it to tonight's festival.

Eh, really?

You know, you don't have to stay behind with me.

If you're worried about my grandma's illness, my mum and I can handle it by ourselves.

But I was worried.

To me, she's like my own grandmother.

Really?

Though, I'm glad it wasn't anything serious.

Just a bit under the weather.

Yeah, that's true.

Hey, didn't you want to go to the beach with everyone else?

I don't mind. This is fun in its own way.

Huh?

It's been so long since I've done anything like this.

Haruto-kun... I want to see the fireworks.

Eh?

Let's go to the summer festival by ourselves, only the two of us.

Aren't we there yet?

Please, Takashi-san... Pass all those cars in front of us.

Rin-chan, don't ask for the impossible.

We'll get there by nightfall.

Eh?

That long?

I would have loved to show you the summer festival, Rin-chan...

That's right, Yuzuki-chan was really looking forward to going with everyone, wasn't she?

I'm sure the two of them went ahead by themselves.

Eh?

I mean, they have all those childhood memories...

...of when they went to that summer festival together.

Wow!

It's beautiful!

Haruto-kun! There's balloon fishing!

Let's give it a try!

Hey Eba!

Tough luck.

Geez, I was so close...

You're soaking it too deep in the water.

Give me that. I'll show you how it's done.

Really?

Tough luck.

One more time! I'll definitely get it this time!

Haruto-kun, don't push yourself so hard.

I'm not pushing myself!

I'll get it! Just watch me!

Are you okay?

Spending this much money...

If Akari were here, she'd get really mad at me...

I give up.

Here, nii-chan. Have a candy apple as a consolation prize for trying.

Huh?

Isn't that great, Haruto-kun?

Y-Yeah.

Here, you have it.

Eh?

But... That should be Haruto-kun's...

It's okay. Don't you like candy apples?

Thank you!

Honestly, I kind of wanted it, too.

Hey, don't act so clingy!

Hey!

It's about time for the fireworks to start!

He said fireworks, Haruto-kun!

Let's hurry to the Hyoutan Pond!

Hey, don't pull!

Whoa!

Amazing!

Are you satisfied now, my lady?

Yeah! Look, look!

You can see the fireworks blossoming in the pond!

It's really beautiful!

She really is simple-minded.

I don't want to come here, to this place.

When we first met, she seemed so weak and scared of the countryside.

The next time we met, she was in such high spirits.

Selfishly playing with me as she pleased.

Don't come see me any more.

The third time, she had found another boyfriend,

and treated me so coldly.

Despite that, I loved her and chased after her all the way to Tokyo.

I wonder if we'll ever meet again?

We gave up, decided to go our separate ways and never see each other again.

Because I love you, Kirishima.

I have a girlfriend who seems to genuinely love me...

In spite of all that... What am I even doing?

What am I doing with Eba this fourth time round?

Say, Eba.

What happened?

Is something wrong?

Oh, no, don't mind me. It's nothing.

You don't cry over nothing.

That's dangerous.

That's enough.

Eh?

That's enough already.

Quit blaming yourself over what's happened.

I wasn't really...

When you texted me, saying that we shouldn't go out any more...

When we met in Tokyo, and I fought with Kazama over you...

All that time, you were the one being hurt the most, weren't you?

But...

Even Kazama fought until the very end because you were with him.

I'm sorry... even though I wanted you all this time...

Was that what you meant to tell me yesterday?

You shouldn't let it bother you.

I'm over it already. Let's just be friends again.

That's not it. Last night, I meant to tell you something else, completely different.

Something else?

I love you, Haruto-kun.

I wanted to forget about you...

But your face was always there, in my mind, no matter what.

Whenever we met, I wouldn't know what to do...

So I thought of coming here one more time,

to the town where I first met you.

For me, this is the most precious place, and I wanted to etch this into my heart permanently.

When I go back to Tokyo, I won't be able to see you again.

I'm not going to hold you back from your happiness any longer.

Hey, what are you...

Hey, wait!

Haruto-kun!

Don't say that we won't see each other again,

or that you're getting in the way of my happiness!

Don't say things like that!

Then what should I do?

Please hold onto this, no matter what.

Don't go anywhere any more.

Asuka...

Hello!

Haruto?

It's me, it's me.

H-Hey... why are you calling so late?

Is something up?

What?!

I can't call you if I don't need something?

Haruto, what's wrong?

It's nothing, sorry.

I was just spacing out a bit.

Are you all right?

Well, it's not like I need anything.

I was just wondering what you were doing.

What I'm doing?

Not much, just sitting at home.

Oh, I see.

Yeah.

Um, I'm sorry, but I'm a bit busy now.

I'll call you back later.

Oh... If you say so...

You're busy?

Yeah, I'm sorry.

I understand. We'll talk later then.

Yeah, later.

Your girlfriend?

Huh?

Yeah, Mishima Asuka.

I think you've met her before.

Yeah, I remember her. She's the really happy and cute type, isn't she?

Yeah, I guess...

Sorry for making you lie.

No... I was the one who...

Shall we head back?

Yeah.

The bugs' chirping is really beautiful, isn't it?

It really feels like we're in the countryside.

Hmm?

Well, that's not their chirping, but the sound of their wings rubbing against each other.

I know that!

I just thought that saying "chirping" would be more romantic.

Really?

Wouldn't you hate it if I said "the sound of bugs rubbing their wings is beautiful"?

Well, I guess that's true.

I thought I wouldn't have any feelings for her any more...

Hey, do you think Takashi-kun and the others will have arrived by now?

Huh?

Yeah, probably.

Ahh... I should've bought something in the night shop ahead of time.

Fried octopus or noodles or something.

Damn it!

What the hell am I doing?

Sorry.

Huh?

What is it, Haruto-kun?

I want to give you a proper answer.

But could you wait just a bit more?

Okay.

I understand. I'll wait.

It's cold!

For now, you should go in and take a shower quickly.

An answer, huh?

We're home.

Huh?

Asuka...

Why are you...?

Liar.

The tears she shed hurt my heart more than any words she attacked me with.

But because you're growing closer to me...

Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.