To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

[Doki] Kimi no Iru Machi - 09 ( Hi10P) [B1BBA5BC].ass (DOWNLOAD SUBTITLES)

ne sukina no kiduiteta tabun kimi ni koishiteru

chippoke de yowamushina senchimentaru rabu

aitai tte omou shunkan ga

itsukara ka afureruyouni natte

kizutsuku no ga kowakute wazato tsumetakushite shimau nda

demo honto wa

okubyou na atashi ni ima sugu kiduite hoshii yo

ne suki na no kiduiteta tabun kimi ni koishiteru

kimochi tsutaetai no ni senchimentaru jama shiteru

ne kisu shite hanasanaide nante ieta nara

atashi no shiranai kimi ni aeru no ka na

ね好きなの気付いてた たぶん君に恋してる

ちっぽけで弱虫なセンチメンタルラブ

会いたいって思う瞬間が

いつからか溢れるようになって

傷つくのが怖くてわざと冷たくしてしまうんだ

でもほんとは

臆病なあたしに今すぐ気付いてほしい よ

ね好きなの気付いてた たぶん君に恋してる

キモチ伝えたいのに センチメンタル 邪魔してる

ねキスして 離さないで なんて言えたなら

あたしの知らないキミに会えるのかな

Hey, have you realised I like you? I think I'm in love with you.

A weak and tiny sentimental love.

The moments when I want to see you

started to overflow inside me at some point.

I'm scared of getting hurt, so I tend to act cold on purpose.

But the truth is,

I wish you could notice my cowardly self right now.

Hey, have you realised I like you? I think I'm in love with you.

I want to convey these feelings, but my sentiments are in the way.

If I could've said the words "Hey, kiss me and never leave me",

would I meet the side of you that I've never known?

Is it a date?

Is it a date?

Is it a date?

Eba Rin

Kirishima Haruto

I'm sorry! Some stuff happened, so I can't show up.

It'd be a waste of a ticket otherwise, so go on with the person next to you, instead...

Rin

Yuzuki

I'm sorry!

Some stuff happened and I can't show up.

It'd be a waste of a ticket otherwise, so go on the the person next to you, instead...

Yuzuki

I'm sorry. Some stuff happened

and I can't show up.

It'd be a waste of

a ticket otherwise, so go on

with the person next to you, instead...

Kirishima Haruto

I'm sorry. Some stuff happened

and I can't show up.

It'd be a waste of

a ticket otherwise, so go on

with the person next to you, instead...

Yukari

Thanks!

Thanks for the notebook!

I'll make it up to you next time!

Oh, Haruto.

Going to morning practice?

Yeah.

What about you?

You're up so early this morning.

Um...

What?

I was just thinking of coming over and telling you.

So, what's up?

To be honest, I'll be going to Fantasy Land with Rin-chan today.

I thought I ought to tell you, just in case...

You mean... a date?

Not at all!

Well... I have my reasons...

Actually, I think I'll just cancel it.

Why don't you go?

You made a promise, didn't you?

In return, buy me a cellphone strap!

Woohoo!

There's a limited Fantasy Land cellphone strap.

A cat wearing striped clothes.

She's late.

She was the one who asked me out.

I can't believe she's running late.

Right now, I only love Asuka.

That's what I thought back then.

Eba?!

Haruto-kun?

What are you doing here?

I could ask you the same.

I'm... just waiting for someone.

To be honest, so am I.

This could be a problem.

If Rin-chan were to show up now...

It seems Eba doesn't know I'm waiting for Rin-chan.

Say... did Rin-chan say anything?

About what?

Ah, never mind.

It's okay.

Our relationship isn't as bad as it used to be.

I see.

Ah, mail.

I'm sorry!

Some stuff happened, so I can't show up.

It'd be a waste of a ticket otherwise,

so go on with the person next to you, instead.

What?

Could it be that Rin was the one Haruto-kun was waiting for?

Yeah...

I was waiting for her as well.

She told me to go ahead and wait for her.

Same here.

Wow... what a set-up.

She must've meant to do this from the start.

Geez...

This was the first time Rin's invited me to something, so I was excited.

So, what do we do?

Do...?

Well... We're not going to go together.

Yeah, you're right.

I mean, you have a girlfriend.

Y-Yeah...

Let's go home.

I guess so.

I'll have a strong word with Rin,

so she won't do anything stupid again.

Yeah, I'll be counting on you.

Ah... I forgot something.

Eh?

I was supposed to get the Fantasy Land limited strap.

I'm sorry...

Could we go together after all?

We'll go home as soon as I've bought it.

Eh?

But...

If it bothers you, then forget it.

No, there's some stuff I'd like to see as well.

Well, shall we go for a bit?

Well, that's how it turned out.

Go ahead and have all the fun you can on your long-awaited date.

Both of you.

How was it?

I'm guessing you were having so much fun you forgot all about Asuka-san.

It's okay if I claim the victory, right?

Honestly, I was disappointed.

Huh?

Disappointed with what?

All I could think about was how much fun I would have with Rin-chan, and I was looking forward to it.

I had the wrong opponent.

What are you talking about?

You're not being honest.

That attitude isn't cute at all.

Well, seems like this challenge was invalid.

Talk to you later.

So, how was going out with my sister?

Did you at least hold hands?

You think I'd do such a thing?

I have to go to work now, bye.

Ah wait...

Thank you very much.

Excuse me!

Ah, yes?

It must be tough.

Going to work right after a date.

You...

You should really cut it out.

I won't forgive you if you do that again.

Of course~

I'm sorry~

But you enjoyed it, right?

You were finally able to go on a date with my sister.

I'm telling you, it wasn't a date.

I was simply...

Getting a cellphone strap for Asuka?

My sister told me, but that's a pretty flimsy excuse.

No matter how you look at it,

you just wanted to go on a date with your ex-girlfriend, no?

That's not true!

I would've gone with anyone who was there.

Like Akari, or Kanzaki.

Those few lines...

...sound just like the thing an unfaithful person would say.

In truth, you're not trustworthy at all, are you, Haruto-san?

If you were with me, you would spend all your time looking at my breasts.

I wouldn't, geez.

Right right, this is just between us.

What?

I'm... The truth is, I'm not wearing a bra.

I don't mind if you're the one who sees them, Haruto-san.

Look.

Idi- You!

No way! How disgusting!

Your eyes moved really fast there.

Your body is honest.

That's not true.

Go home already, you!

You're interfering with my work.

Yeah, yeah, got it.

All your responses are so boring.

Later!

But you really are untrustworthy, Haruto-san.

Would you stop saying that...

That's because...

You plan on giving the strap you bought with your ex-girlfriend to your girlfriend as if nothing happened, right?

You're the worst.

Well, don't worry about it.

Doing something silly like telling Asuka-san about that...

Hey!

...is not what I would do!

Ah, stripy cat!

Thank you!

You really remembered to get it for me.

Yeah.

How was Rin-chan?

She kept dragging me around all the time to look at the parade.

I'm tired.

I see. That must have been tough.

Yeah.

I wanted to discuss something about the trip with you, as well.

Come in.

Ah, all right.

If I knew it would turn out like this,

I would've gone alone in the first place.

Hey, hey, what about this?

Play in the Okinawa sea gourmet tour!

The three nights and four days is really cheap.

From August 9 to August 12.

What's up?

You've only been giving vague answers for a while now.

Eh?

Eh?!

Wait a minute... Idiot!

What are you doing?

No matter the circumstances,

you have to do things in the right order, you know!

Doing this so suddenly...

Oh... he's asleep.

Really, if you were that tired, you should've just said so.

Hello?

I'm sorry about falling asleep like that yesterday.

Yeah.

Today we'll really decide on our tour.

August will probably be busy,

so if we don't make any reservations, our plans will go poof.

We should hurry.

Hey, can I ask you something?

Do you really want to go on a trip with me, Haruto-san?

If you're just doing it for me, then I don't really...

Hold on!

Why do you think I took up a part-time job?

It was for this trip!

I'm looking forward to going on a trip with you as well.

If that's the case... It's fine.

Why did you suddenly ask that?

Hmm, no reason.

Do you really want to go on a trip with me, Haruto-san?

Why did she suddenly ask that?

Don't worry about it.

Doing something silly like telling Asuka-san about that is not what I would do.

Dammit... She told Asuka after all.

Excuse me.

Ah, yes?

That's not good, you know.

You shouldn't be spacing out.

Eba... Shut up.

I was just thinking about something.

Did you just get back?

Yes.

I see.

Nice work yesterday.

Huh? Oh...

Sorry for dragging you along when we were supposed to head back right away.

I just got kind of excited.

Speaking of which.

Did you give her the strap?

Eh?

Yeah...

The university will have summer vacation very soon too.

Ah, yeah.

Hey, guess what! Rin said she wanted to go to Hiroshima.

Heh, the two of you are planning to go to Miyajima?

No, to Haruto-kun's home.

What are you talking about?

It's true.

Is Rin-chan getting crazy ideas again?

No, nothing like that.

I haven't been visiting since then either,

so I wanted to go and say hi to them.

I see.

Mum and Dad will be delighted,

seeing how you made up with Rin-chan and how well-off you are.

Yeah.

Around what time will you be going?

From around August 9th.

The 9th.

Will you be going home around that time as well, Haruto-kun?

No.

I'll be going on a trip with my girlfriend on that day.

Ah... so that's what it was.

We're going to Okinawa.

It's why I'm working right now.

I see.

Well then, excuse me, but I'll visit your parents by myself then.

Yes, take it slow.

I figured I'd tell you that.

Well, good luck with work.

Thanks, be careful when you head out.

I am really...

...sorry!

My mother's lower back has been bad for a long time now,

and her hernia is getting really bad.

She'll be hospitalised and have surgery in early August.

So I'm going to have to go home to help out with nursing at the start of vacation.

Eh, is that why you were feeling down today?

I'm sorry! I knew you were looking forward to this...

Don't worry. Family's the most important thing you've got.

We can do the trip after you've have calmed down.

But if we do that, summer will be over and we won't be able to go to the sea any more...

It doesn't have to be Okinawa.

As long as I'm with you, anywhere is fine.

We'll go next time, okay?

Yeah... thanks.

You're really kind, as I thought, Haruto.

Don't worry about me.

Be careful and get home safely.

Speaking of which, shouldn't you visit your parents too, Haruto?

Eh?

Well, I do want to go home, but...

Well then, why don't we both head out to the countryside on the same day?

And then, get back to Tokyo on the same day.

Why?

Because... you know...

It'd be lonely to come home without Haruto-kun.

You...

Don't say things like that out of the blue.

Did I say something weird?

No... it's fine...

We'll have to wait a bit before going any further.

Sorry.

Isn't it a bit of a shame?

What are you saying?!

You should be more careful...

I'm sorry.

The tea fell over.

We need to wipe it up before it leaves a stain.

Yeah...

Don't just say that.

Ao-san will get angry.

Just tell her I'll buy a replacement...

Carpet.

I guess... it's okay...

I'm home!

Is dinner ready?

Huh?

I'm sorry, I'm sorry. Sorry for intruding~

Wait! Hold on!

We didn't do anything yet!

I will get my part-time money as well.

Now that we can't go on a trip, I should buy something for Asuka.

Something better.

That's right, I never gave this to Eba.

When she was going back to Tokyo, and we were separated,

I bought it, meaning to give it to her.

Somehow, I couldn't do it.

Throwing away something that I was meant to give...

But... to think that not throwing this away would put us back in contact again...

Reaching out in hesitation with her hands...

At that moment, the wind stirred, and the grass swayed.

Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.