Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[HorribleSubs] JoJo's Bizarre Adventure - Stardust Crusaders - 21.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Ранее в Невероятных приключениях ДжоДжо...

Эй, дед, что-то не так.

Ты идёшь не тем курсом.

Похоже, ты направляешься к тому острову.

До того, как мы попадём в Египет, нам надо немного свернуть с пути и кое с кем встретиться.

Он очень важен в нашем путешествии.

Очень важен?..

Эй-эй! Тут вообще хоть кто-то есть?

Такой маленький островок... Похоже, необитаемый.

И правда. Джостар-сан, здесь действительно кто-то живёт?

Здесь живёт всего один человек.

Так он мне сказал в Индии.

Кто «он»?

Прим.: Созвучность kare (он) и curry (карри).

Что? Индийское карри?

Переводчик: Anku. Редактор/оформитель: mutagenb. Наша группа: http://vk.com/cafesubs

И вот собирающаяся звёздная пыль

И вот собирающаяся звёздная пыль

Soshite tsudoishi stardust

Soshite tsudoishi stardust

призывает пробудиться от векового сна

призывает пробудиться от векового сна

Hyakunenme no mezame ni yobarete

Hyakunenme no mezame ni yobarete

Мужчины должны отправиться

Мужчины должны отправиться

Otokotachi wa mukau

Otokotachi wa mukau

в путешествие за пределы песков времени

в путешествие за пределы песков времени

Toki no suna wo koeru journey

Toki no suna wo koeru journey

Цепи подобно, сплетающая карма сковывает всё

Цепи подобно, сплетающая карма сковывает всё

Kusari no you tsuranaru karami au karuma

Kusari no you tsuranaru karami au karuma

Судьба, сокрытая в свете

Судьба, сокрытая в свете

Hikari e tatsu sadame

Hikari e tatsu sadame

Вставай! Вставай! Вставай!

Вставай! Вставай! Вставай!

Stand up! Stand up! Stand up!

Stand up! Stand up! Stand up!

Стреляю в тебя...

Стреляю в тебя...

uchikomu no wa

uchikomu no wa

Теперь давай! Теперь давай! Теперь давай!

Теперь давай! Теперь давай! Теперь давай!

All right now! All right now! All right now!

All right now! All right now! All right now!

...стремительной пулей!

...стремительной пулей!

hokori no bullet

hokori no bullet

Сломят тебя! Сломят тебя! Сломят тебя!

Сломят тебя! Сломят тебя! Сломят тебя!

Break you down! Break you down! Break you down!

Break you down! Break you down! Break you down!

Обрушившиеся кулаки

Обрушившиеся кулаки

kobushi hanatsu

kobushi hanatsu

священного образа — гордости станда!

священного образа — гордости станда!

Seinaru vision STAND PROUD!

Seinaru vision STAND PROUD!

Суд, часть 1

История — вымысел. Люди, компании, места, законы и имена, использующиеся в ней, не имеют к реальности никакого отношения. Все совпадения случайны.

Эй, за нами кто-то наблюдает из травы.

Удирает!

Сзади напоминает...

Ага. Выглядит знакомо.

Стой! Да подожди ты!

Вот-вот, проголодались, Майкл, Принс?

Я добавил побольше ваших любимых измельчённых раковин моллюсков.

Вот, тут ещё есть.

Расти большой и жирненькой курицей, Лайонел.

Неужели... он...

Не может быть...

Подожди!

Я поговорю с ним, а вы ждите здесь.

Меня зовут Джозеф Джостар.

Мы с ними направляемся в Египет...

Проваливайте! Ничего не хочу слышать!

Его голос...

Не разговаривайте со мной!

Ко мне приходят лишь с плохими вестями!

Только когда случается что-то плохое! Не хочу слышать!

Проваливайте!

Абдул-сан!

Абдул...

Проваливайте!

Не может быть!

Это... отец Абдула.

Отец?

Он бросил всё и поселился на этом островке.

Я вам ничего не говорил,

потому что если бы Дио узнал об этом месте,

мирная жизнь отца Абдула была бы под угрозой.

Я не хотел этого.

Не так-то просто рассказать ему о смерти сына.

Польнарефф!

Ты не виновен в смерти Абдула.

Нет, всё из-за меня.

Я должен нести это на своих плечах.

У его отца тоже есть станд?

Да, однако я не знаю, какой он.

Судя по его отношению, на помощь мы вряд ли можем рассчитывать.

Позвольте мне разобраться самому.

Я попробую с ним поговорить.

Хоть я и отомстил за смерть сестры,

Абдул умер из-за меня.

И как мне отплатить его отцу?

Печально...

Красиво блестит.

Вынесло из затонувшего корабля?..

Уже морскими желудями обросла.

Выглядит, будто из золота, но...

На ней отлита какая-то жуткая рожа.

Но лампа явно дорогая.

Попробую снять побольше наростов.

Чего?!

Исчез!

Что сейчас произошло?

Неожиданно вырвался сжатый внутри воздух?

Ну это ж не волшебная лампа Алладина...

Вот я страху натерпелся.

Три!

Да, три!

Исполню.

Загадай три желания.

Что за хреновина?!

Меня зовут Камео.

Я хочу отблагодарить тебя за то, что выпустил меня из лампы.

Так что говори три своих желания.

Очередной хозяин станда?!

Silver Chariot!

А он неплох.

Невероятная сила...

Говнюк! Судя по твоей силе, хозяин где-то близко!

Кто он?!

Ответ на этот вопрос — твоё первое желание?

Уверен, что хочешь загадать такое унылое желание?

Что ещё за «три желания», уродец?!

Говоришь, прямо сейчас можешь сделать меня богачом?

Таково первое желание?

Делай, если можешь! Хватит шутить со мной, чтоб тебя!

Отлично. Будет исполнено.

Hail 2 U!

(Счастья тебе!)

Что...

И что это было?

Не вражеский станд?

Странный тип.

Не стал нападать на меня, а попросил загадать три желания.

Не знаю, что происходит, но лучше не терять бдительности.

На острове что-то есть.

Нужно рассказать о произошедшем мистеру Джостару.

Оно может быть как-то связано и с отцом Абдула.

Что?

Какой громкий звон металла...

Этого... не может быть!

Золото эпохи Наполеона.

Это не иллюзия и не сон.

Она настоящая. Тут настоящий золотой клад!

Издеваешься надо мной?!

Нет... если издевался надо мной, когда он успел тут закопать его?

Ему бы не хватило времени сделать это сразу же после того, как я назвал желание.

Как он притащил его сюда?

Загадай второй желание.

Я исполню.

Ублюдок! Чего ты этим добиваешься?!

Будто я попадусь в твою ловушку!

Если ты враг, то будь им и сражайся со мной!

Я ведь и вправду заберу сокровище.

Ответ на этот вопрос — твоё второе желание?

Уверен, что хочешь загадать такое унылое желание?

В благодарность за то, что выпустил меня из лампы, я выполню любое твоё желание.

Вот урод!

Ла-адно... Тогда сделай меня...

...мультипликатором!

Я с детства хотел им стать!

Хочу быть круче Диснея!

Не делай из меня бедняка.

Я постою Польнареффлэнд!

Нет, погоди.

Секундочку.

Подожди, подожди...

Уж лучше девушку!

Больше богатства и славы...

...я хочу любви!

Невероятную милашку...

...и такие отношения, чтоб казалось, будто мы связаны красной нитью судьбы.

Хочу встретить девушку с теми же увлечениями, что у меня!

Если можешь, исполни сейчас же, чёрт тебя дери!

Девушку? Ладно.

Нет... Погоди. Всё-таки погоди немного.

Ты можешь воскресить мёртвого?

Ответ на этот вопрос — твоё второе желание?

Да заткнись!

Воскреси мою убитую сестру!

Верни к жизни моего друга Абдула!

Тебе ведь такое не по зубам, да?!

Ладно.

Будет исполнено.

Что?!

Разрушительная мощь

Меткость

Выносливость

Скорость

Дальность

Способность развиваться

Серебряная Колесница

Жан-Пьер Польнарефф

Говоришь, исполнишь?..

Да, но ты загадал два желания,

так что буду исполнять по одному.

Сперва второе желание, сестра.

Hail 2 U!

Стоять! Кто ты вообще такой?!

Зачем тебе...

Что за звук?

Только что слышал...

Как будто землю роют...

И снова копание земли!

Да что за звук?!

Неужели...

Женский плач?

Кто здесь?!

Это...

Прядь волос...

Прядь женских волос!..

Женские следы...

Невозможно!

Неправда... Неправда...

Моя сестра похоронена во Франции...

Кто ты?

Кто ты такая?!

Не... подходи...

Мне больно...

Моё тело ещё не завершено...

Этот голос...

Шерри...

Куда ушёл Польнарефф?

Здесь тоже нет.

Уже совсем темно. Где он?

Неужели встретился с врагом?

Шерри...

Это ты?

Это ведь ты?

Куда ты?

Куда ты, Шерри?!

Это я! Подожди!

Почему ты убегаешь, Шерри?!

Где ты? Покажись!

Подожди, Шерри!

Дай ещё раз... увидеть твоё лицо...

Братик!

Братик! Ещё-ещё! Подними меня ещё выше!

А теперь покружи!

Замечательный! Я как раз хотела новый зонт.

Спасибо, братик.

Я пошла.

Шерри! Шерри!

Что? Мёртвые птицы?

Будто перекусили пополам.

Шерри!

Ты там? Почему ты убегаешь?

Это я! Твой старший брат!

Но ведь... я вся в грязи...

И волосы растрёпаны...

Не переживай об этом, Шерри!

Сколько бы грязи на тебе ни было, ты есть ты.

Почему ты плачешь?

Чем ты опечалена, Шерри?

Шерри...

Нет.

Не подходи.

Не приближайся ко мне!

Почему? О чём ты?

Ведь...

...ты меня ненавидишь.

Ненавижу? Я хоть раз говорил, что ненавижу тебя?

Говорил.

Мы были детьми...

Когда я отдала твою тропическую рыбку коту,

ты очень разозлился и сказал, что ненавидишь меня.

Да, тогда я разозлился, но я всегда любил тебя!

Даже сейчас!

Правда?

Ты всегда меня любил?

Ну конечно!

И ты будешь меня любить, что бы я ни сделала?

Несмотря ни на что. Я люблю тебя.

Шерри, ты и вправду Шерри.

Я так скучал по тебе.

Да...

Я тоже, братик.

Шерри, посмотри на меня.

Покажи мне своё лицо.

Почему ты плачешь? Чем ты опечалена?

Опечалена?

Нет, братик.

Я плачу не от печали.

Тогда...

Я...

...рада...

...что смогу тебя сожрать!

Chariot!

Шер... ри...

Прости, что укусила тебя, братик.

Моё тело ещё не завершено.

Но если съем тебя, стану прежней.

Тебя ведь можно съесть?

Ты же всегда делал, что я просила.

Камео!

Чего?

Ублюдок!

Что? Чем-то недоволен?

Я исполнил твоё желание.

Моя способность — выполнять желания. Остальное зависит от тебя.

Тогда я загадаю третье желание!

Сестру...

Сестру...

Заставь исчезнуть мою сестру! Верни её земле!

Нетушки!

Что?!

До сих пор не понял, Польнарефф?

Я станд!

Я станд, олицетворяющий карту «Суд»!

Моя способность: исполнять желания людских сердец...

...и придавать им форму, используя грязь.

С помощью своего сердца ты сам создал свою сестру!

Ты...

Я не могу уничтожить то, что создал ты.

Я победил в этой битве!

Кстати...

Ты говорил про третье желание,

но ты ведь уже загадал его.

Не...

Неужели...

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Продолжение следует

Перевод: Anku. Редакция/оформление: mutagenb. Наша группа: http://vk.com/cafesubs

All the old paintings on the tomb

Все старые рисунки на стенах гробницы

They do the sand dance doncha know

изображают танец на песке, ты знал?

If they move too quick

И двинувшись слишком быстро,

They're falling down like a domino

упадут, словно домино

And the bazaar man by the Nile

Торговец на базаре вблизи Нила

He got the money on a bet

в споре денег получил

Gold crocodiles

Золотые крокодилы

They snap their teeth on your cigarette

схватили зубами твою сигарету

Foreign types with the hookah pipes say

Чужестранцы с трубками кальяна говорят:

Walk like an Egyptian

«Двигайся, как египтянин»

The blonde waitresses take their trays

Блондинки-официантки разбирают подносы

They spin around and they cross the floor

Кружат, подходя то туда, то сюда

They've got the moves

Они знают, что делать:

You drop your drink then they bring you more

Ты выпиваешь напиток — они несут ещё

All the school kids so sick of books

Школьная ребятня так устала от книг

They like the punk and the metal band

Им нравятся панк- и металл-группы

When the buzzer rings

Когда звонок прозвенит

They're walking like an Egyptian

Они передвигаются, как египтяне

All the kids in the marketplace say

Все дети на рынке говорят:

Walk like an Egyptian

«Двигайся, как египтянин»

В следующей серии

Когда человек желает чего-то всем сердцем,

все его величайшие слабости тут же проявляются.

Из-за тебя я...

Абдул, я...

Не думал, что тебя так ранят.

Мне ведь полегчает, если я поем?

Суд, часть 2

Только не третье желание...

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).