Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Буква латиницы J с гачеком
J̌ǰ
F G H I J K L M N
◌̈ ◌̉ ◌̊ ◌̋ ◌̌ ◌̍ <span style="padding:0 0.5em; position:relative; margin:-0.5em;">◌̎</span> ◌̏ ◌̐
<span style="padding:0 0.5em; position:relative; margin:-0.5em;">Ǭ</span> <span style="padding:0 0.5em; position:relative; margin:-0.5em;">ǭ</span> Ǯ ǯ ǰ DZ Dz dz Ǵ
Характеристики
Название Jlatin capital letter j
◌̌combining caron
ǰlatin small letter j with caron
Юникод JU+004A
◌̌U+030C
ǰU+01F0
HTML-код J‎: J или J
◌̌‎: ̌ или ̌
ǰ‎: ǰ или ǰ
UTF-16 J‎: 0x4A
◌̌‎: 0x30C
ǰ‎: 0x1F0
URL-код J: %4A
◌̌: %CC%8C
ǰ: %C7%B0

, ǰ (J с гачеком) — буква расширенной латиницы, используемая в ряде транскрипций и транслитераций.

Использование

Используется в следующих транслитерациях ISO:

В Американской фонетической транскрипции обозначает звук [d͡ʒ][4]. Имеет номер в МФА298, хотя в самом МФА не используется[5].

Также используется в международной иранистической транскрипции и некоторых вариантах ваханского алфавита для обозначения звука [d͡ʒ][6][7].

См. также

Примечания

  1. ГОСТ 7.79-2000: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом. Дата обращения: 13 апреля 2012. Архивировано из оригинала 3 июня 2013 года.
  2. Transliteration of Non-Roman Scripts. Transliteration of Georgian. Дата обращения: 10 января 2022. Архивировано 14 июня 2021 года.
  3. Transliteration of Non-Roman Scripts. Transliteration of Armenian. Дата обращения: 10 января 2022. Архивировано 13 мая 2011 года.
  4. WIELD's Recommended Americanist Transcription System. Дата обращения: 10 января 2022. Архивировано 27 июля 2021 года.
  5. International Phonetics Association. Handbook of the International Phonetics Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet (англ.). — Cambridge, U.K.; New York, NY: Cambridge University Press, 1999. — ISBN 0-521-63751-1.
  6. Л. Р. Додыхудоева. История формирования письменности на памирских языках: разработка алфавитов : [арх. 6 июня 2021]. — Иранское языкознание 2020. Труды международной научной конференции. — М., 2020. — С. 269. — ISBN 978-5-89191-092-8.
  7. М. Б. Лашкарбекова. К становлению ваханского алфавита : [арх. 6 июня 2021]. — Иранское языкознание 2020. Труды международной научной конференции. — М., 2020. — С. 290. — ISBN 978-5-89191-092-8.

Ссылки

  • ǰ на сайте Scriptsource.org (англ.)
Эта страница в последний раз была отредактирована 24 апреля 2024 в 02:43.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).