Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Ария Царицы ночи
Форма творческой работы ария
Жанр Rage aria[d]
Язык произведения или названия немецкий
Композитор
Автор либретто Эмануэль Шиканедер
Тональность ре минор
Персонажи Королева ночи[d]
Изображённый объект месть и убийство
Первая строка Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Ария Царицы ночи или «Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen» (В моей душе пылает жажда мести) — ария одного из главных персонажей оперы Вольфганга Амадея Моцарта «Волшебная флейта» (Die Zauberflöte), из второго акта оперы. Входит в число самых популярных арий. Верхняя нота в арии — «фа» третьей октавы[1].

Ария

Начало первого колоратурного пассажа

Текст арии на немецком и её эквиритмический перевод на русский язык

Немецкий:
Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen,
Tod und Verzweiflung,
Tod und Verzweiflung flammet um mich her!
Fühlt nicht durch dich
Sarastro Todesschmerzen,
Sarastro Todesschmerzen,
So bist du meine Tochter nimmermehr,
So bist du mein',
Meine Tochter nimmermehr,
Meine Tochter nimmermehr;
So bist du meine Tochter nimmermehr!
Verstossen sei auf ewig,
Verlassen sei auf ewig,
Zertrümmert sein auf ewig
Alle Bande der Natur,
Verstossen, verlassen und zertrümmert
Alle Bande der Natur,
Alle Bande,
Alle Bande der Natur!
Wenn nicht durch dich
Sarastro wird erblassen!
Hört, hört, hört Rachegötter,
Hört der Mutter Schwur!
Русский:
Ужасной мести жаждет моё сердце!
Я беспощадна!
Я беспощадна… Жажду мести я!
Должен узнать
Зарастро ужас смерти,
Зарастро ужас смерти,
А если нет, так ты не дочь моя!
Не дочь моя!
Больше ты не дочь моя!
Больше ты не дочь моя!
Так знай, что больше ты не дочь моя!
Навек тебя оставлю,
Живи одна в позоре!
Из сердца вырву с корнем
Даже память о тебе.
Оставлю! Забуду! Вырву с корнем
Даже память о тебе.
Даже память,
Даже память о тебе!
И ты одна
Погибнешь в униженье!
Вам… вам… вам, боги мщенья,
Вам даю обет!

Исполнение арии

Первой исполнительницей арии была Йозефа Вебер, свояченица Вольфганга Амадея Моцарта: эта ария была написана специально для её голоса, чтобы подчеркнуть его свойства.

Запись арии в исполнении Эдды Мозер была включена в состав видео- и звуковых сигналов Золотой пластинки «Вояджера»[2].

См. также

Примечания

  1. Roland Tenschert: Mozart: ein Künstlerleben in Bildern und Dokumenten. J. M. Meulenhoff Verlag, 1931, S. 251.
  2. Music From Earth (англ.). NASA. Дата обращения: 22 июля 2013. Архивировано из оригинала 27 июля 2013 года.
Эта страница в последний раз была отредактирована 26 марта 2024 в 22:27.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).