Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Экска́либур (англ. Excálibur, также Эска́либур, иногда встречается наименование Ка́либурн) — легендарный меч короля Артура, которому часто приписываются мистические и волшебные свойства.

Этимология

Название меча короля Артура, по-видимому, происходит от валлийского Каледвулх[1] (валл. Caledfwlch), в котором скомбинированы элементы caled («битва») и bwlch («нарушать целостность», «разрывать»)[2].

Гальфрид Монмутский латинизировал название: меч в его работе XII века «История королей Британии» именуется Калибурн (Caliburn) или Калибурнус (Caliburnus) (вероятно, от лат. chalybs — «сталь»). Во французской средневековой литературе меч именовался Эскалибор (Escalibor), Экскалибор (Excalibor) и, наконец, Экскалибур (Excalibur).

Каледвулх упоминается в «Килухе и Олвен» — валлийском сказании, относящемся примерно к 1100 году и позже включённом в Мабиногион.

В некоторых рыцарских романах Экскалибур именуется также Mirandoisa.

История

Владычица Озера вручает Артуру меч

Этот меч король Артур добыл при содействии волшебника Мерлина — его держала над водами таинственная рука (рука Владычицы озера) — после того, как потерял свой меч в поединке с сэром Пелинором.

Однажды сестра Артура, фея Моргана, подговорила своего любовника сэра Акколона убить короля. Чтобы облегчить ему задачу, она выкрала Экскалибур, а также его ножны, которые были магическими и способствовали заживлению ран. Но Артур смог победить врага и обычным оружием.

После последней битвы Артура, когда король почувствовал, что умирает, он попросил последнего из оставшихся в живых рыцарей Круглого Стола, сэра Бедивера (или Грифлета), бросить меч в ближайший водоём — вернуть Владычице Озера. Поначалу тот попытался припрятать меч, но по его рассказу Артур понял, что его обманывают и вторично послал его бросить меч в озеро. Лишь услышав о «великом чуде» — из озера поднялась рука и поймала брошенный меч — Артур убедился, что его поручение выполнено, и умер спокойно (по некоторым легендам — не умер, а был унесён сестрой Морганы Моргиатой либо — в других легендах — раскаявшейся Морганой на Стеклянный остров, где спит в хрустальной гробнице).

Впервые появляется в «Истории королей Британии» Гальфрида Монмутского.

Согласно одной из легенд, Экскалибур выковал бог-кузнец Велунд. Согласно другой, его выковали на Авалоне. В некоторых ранних текстах прежде, чем попасть в руки Артура, он принадлежал Гавейну.

Археологические находки большого количества мечей Тёмных веков в европейских водоёмах позволяют предположить существование обычая затопления оружия после смерти воина.

Внешний вид

В романе «Персеваль, или Повесть о Граале» Кретьена де Труа, Гавэйн несёт Экскалибур и он описан так: «у него на поясе висел Экскалибур, самый прекрасный меч из всех, который разрубал железо, как дерево».

Хотя в «Видении Ронабви» меч не назван, но описан он следующим образом:

Тут они услышали, как зовут Кадора, графа Корнуолла. И он вышел с мечом Артура в руке, на котором были изображены две золотые химеры. Изо рта у них, когда меч обнажали, вырывались языки пламени, и нелегко было смотреть на них из-за их пугающего обличья.

«Мабиногион», «Видение Ронабви». Перевод В. Эрлихман

В XIX веке поэт Альфред Теннисон так описал Экскалибур в поэме «Уход Артура» («The Passing of Arthur»), включенной в «Королевские Идиллии»:

Там обнажил он меч Эскалибур,
А обнажившись над его главою,
Луна златая вышла из-за тучи
И, покатившись по небу, легонько
По рукояти чиркнула лучом.
И рукоять алмазами сверкнула,
Бесчисленными искрами топазов
И гиацинтов сказочной работы.

«Королевские идиллии», «Уход Артура». Перевод В. Лунина

См. также

Примечания

  1. Часто встречается транскрипция Каледфолх.
  2. R. Bromwich and D. Simon Evans. «Culhwch and Olwen. An Edition and Study of the Oldest Arthurian Tale» (Cardiff: University of Wales Press, 1992), pp.64-5

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 30 декабря 2023 в 17:25.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).