Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Фредерик Кортландт
Имя при рождении нидерл. Frederik Herman Henri Kortlandt
Дата рождения 19 июня 1946(1946-06-19)[1] (77 лет)
Место рождения
Страна
Место работы
Альма-матер
Награды и премии
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Фредерик Герман Анри (Фриц) Кортландт, нидерл. Frederik Herman Henri (Frits) Kortlandt (19 июня 1946, Утрехт, Нидерланды) — профессор дескриптивной и сравнительной лингвистики Лейденского университета.

Исследования

Специалист по балтийским и славянским, а также в целом индоевропейским языкам, в том числе по праиндоевропейским реконструкциям, также изучает и языки других семей. Предложил реформированную (по сравнению с первой версией М. Гимбутас) версию курганной гипотезы, во многом уточнив её хронологию и привязав её к лингвистическим реконструкциям.

Также занимается проблемой группировки языковых семей в макросемьи (в частности, индоуральской гипотезой). Кроме того, Кортландт возводит индо-уральский язык и язык нивхов к гипотетической урало-сибирской языковой семье, которая, как он полагает, восходит в конечном счёте к евроазиатскому праязыку Д. Гринберга[2].

Наряду с Ж. Ван Дримом и рядом других коллег, является одним из лидеров Лейденской школы лингвистов, описывающей язык как разновидность мема.

Кортландт защитил в Амстердамском университете пять диссертаций:

В 2007 г. составил собственный вариант басни Шлейхера на реконструированном протоиндоевропейском языке, радикально отличающийся от всех прежних версий.

Индоевропейский глагол

Кортландт считает «наследниками» глаголов состояния праиндоевропейского языка непереходные славянские глаголы на -еть:

On the other hand, the intransitive Slavic verbs in -ti clearly correspond to an original perfect, which can now be identified with the Hittite hi-verbs in *-(o)i-. It follows that the latter formation must be reconstructed for the Indo-European proto-language. It is reflected in Skt. kupya- (be angry), tusya- (be content), trsya- (be thirsty), drhya (be firm), bdhya- (be awake), mnya- (think), ydhya- (fight), lbhya- (be con fused), hrsya- (be exited), Gr. manomai (be furious), phanomai (appear), khar (rejoice), Latin cupi (desire), fugi (flee), patior (suffer), Old Irish do-moinethar (think).

Kortlandt, 2007

Hi-спряжение хеттского языка, о котором говорит Кортландт, было продолжением стативного. Он подчёркивает, что в случае упомянутых славянских глаголов речь идёт именно о глаголах состояния, причём первоначально с ними употреблялись подлежащие не в именительном, а в дательном падеже:

…unlike aorists and athematic presents, Indo-European perfects and thematic presents originally had a da tive subject, as in German mir trumt «me dreams» for ich trume «I dream», e.g. Greek oda «I know» «it is known to me», domai «I will eat» «it is eatable to me». […] The Slavic stative verbs in -ti such as Czech kleet «to kneel», vidt «to see», dret «to hold» correspond to the Greek perfect, denoting an event where the non-agentive subject has no effect on an outside object. […] Turning now to the Hittite material, we may wonder if the hi-verbs can semantically be derived from Indo-European perfects along the lines indicated by [Herman] Klln for the Slavic stative verbs in -ti such as Czech kleet, puet, pitt, bolet, umt, lett, bet, hoet, kiet, vidt, dret, vrtt. An important point which must be taken into account is the syntactic change from dative subject to nominative subject…

Kortlandt, 2007; cp. Kortlandt, 1983, р. 321; Kortlandt, 2001

В плане деноминативности автор усматривает признаки родства индоевропейского с уральскими языками (Kortlandt, 1983, р. 322). Также Кортландт восстанавливает флексию глаголов состояния -о (3 л. ед. ч.) не только для праиндоевропейского, но даже для гипотетического индоуральского языка (Kortlandt, 2001). Подразумевается, что глаголы состояния были непереходными[3].

Награды

Член Королевской Нидерландской академии наук. В число наград входит Премия Спинозы (1997).

Работы

См. также

Примечания

  1. 1 2 3 4 Leidse Hoogleraren (нидерл.)
  2. Kortlandt F. Indo-Uralic and Altaic : [англ.] : [арх. 31 октября 2008] // Frederik Kortlandt: Other electronic publications. — Leiden University — www.kortlandt.nl, 2006. — P. 1.
  3. Зарецкий Е. В. Безличные конструкции в русском языке Архивная копия от 24 августа 2017 на Wayback Machine

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 23 февраля 2023 в 04:37.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).