Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Убийца поневоле (роман)

Из Википедии — свободной энциклопедии

Убийца поневоле
Автор Александра Маринина
Жанр детектив
Язык оригинала русский
Оригинал издан 1995
Серия «Настя Каменская»
Издатель «Эксмо»
ISBN ISBN  5-699-05854-0
Предыдущая Украденный сон
Следующая Смерть ради смерти

«Уби́йца понево́ле» — детективный полицейский роман Александры Марининой, впервые изданный в 1995 году.

Сюжет

К Анастасии Каменской обратился её сводный брат Александр Каменский и попросил её выяснить некоторые странности, которые происходят с его девушкой Дашей Сундиевой. После того, как Александр с Дашей побывают у кого-нибудь из друзей Александра, у хозяев на следующий день пропадают документы, а ещё через день пропажу подбрасывают в почтовый ящик. Настя обращается за помощью к крупному авторитету Эдуарду Денисову, которому недавно помогла разоблачить банду кинематографистов, снимающих настоящие убийства. Денисов прислал Насте человека по кличке Бокр (бывшего зэка, пристрастившегося в колонии к книге Льва Успенского «Слово о словах»), и вместе с ним людей, технику, в общем всё, что необходимо для частно-разыскной деятельности. Через несколько дней с помощью людей Бокра выяснилось, что Даша, сама того не подозревая, стала свидетельницей преступления.

Персонажи

  • Настя Каменская[1]
  • Лёша Чистяков — гражданский муж Каменской.
  • Александр Каменский — сводный брат Насти по отцу, успешный бизнесмен, при этом страдающий личными комплексами — уверенный, что человека его невзрачной внешности ни одна нормальная женщина не полюбит.
  • Даша Сундиева — девушка Каменского, стилист по профессии, очень милая, доброжелательная и умная, искренне любит Сашу.
  • Бокр (Сергей Эдуардович Денисов) — внебрачный сын Денисова, но не афиширует это. Маленький, некрасивый человечек с очень странным смехом, при этом ответственный, смелый и находчивый. Человек с уголовным прошлым. Увлекается лингвистикой. Отбывая наказание, прочитал книгу Льва Успенского «Слово о словах», которая его увлекла, и поэтому взял себе кличку «Бокр».
  • Генерал Вакар — человек, чьего сына давно убили пьяные подростки, и которого жена заставила мстить им, уже выросшим, убивая. Боевой генерал, вся жизнь которого была подчинена понятиям чести и долга, глубоко несчастный человек, не сумевший преодолеть конфликт между долгом главы семьи и порядочностью, при этом готовый нести ответственность за свои поступки.

Отзывы и критика

Сравнивая детективы Марининой с детективными романами норвежской писательницы Анны Холт, Александра Леонтьева выявляет тему «к которой оба автора обращаются систематически» — неэффективность законодательства и бессилие или бездействие правоохранительных органов, «вследствие чего мирные граждане не могут быть защищены от преступлений, а преступники остаются безнаказанными»:

Поднимается и вопрос об оправданности индивидуального возмездия в случае, если преступник не пойман или не наказан. В романе Марининой «Убийца поневоле» и у Холт в «Блаженны жаждущие» конкуренцию полиции в поимке преступника составляет мститель-одиночка. Убийцы Андрея Вакара, сына генерала, не могли быть наказаны по причине малолетнего возраста, и обезумевшая от горя мать мальчика вынуждает мужа мстить.[2].

Литературный критик Григорий Дашевский невысоко оценил стиль Марининой: «В романах Александры Марининой все всё друг другу дотошно объясняют. Официант не может ограничиться вопросом „какой кофе желаете“?, а обязательно перечислит сорта: „Нескафе“, „Пеле“, „Якобс“, эспрессо, капучино, по-турецки? („Убийца поневоле“). Реплики в диалогах словно взяты из самоучителя или пособия — „Психология для всех“, „Как выбрать одежду“, „Первый раз в ресторане“.»[3]

«Антон Кох-Нильсен, автор рецензии на датский перевод „Убийцы поневоле“, критикует роман за отсутствие „анализа при описаний следствия“ и вообще отказывает книге в наличии собственно „детективных“ элементов»[4][2].

Адаптации и переводы

Роман был экранизирован режиссёром Юрием Морозом в первом сезоне телесериала «Каменская».

Наталья Волкова пишет, что переводы Марининой на чешский язык, в том числе «Убийца поневоле», переведённый Геленой Пилатовой, «не имели громкого успеха»[5]. Перевод на шведский язык выполнил Магнус Данберг («Мordare mot sin vilja». Wahlstrom & Widstrand, 1999.), на датский перевёл Ян Хансен (Alexandra Marinina. Morder mod sin vilje. Overs. Jan Hansen, Нost og Son: 2001)[2].

Примечания

  1. Ирина Савкина так характеризует Каменскую: «Всё время подчёркивается, что она асексуальна, не хочет становиться женой и матерью. Она может и умеет быть привлекательной и даже красивой, но не желает тратить на это время и силы. Настя в первых романах серии позволяет себе быть такой женщиной, какой она сама себя выбрала. В этом смысле Настя похожа на героинь так называемого феминистского детектива.» // И. Л. Савкина Книги, всем понятные, или почему читают и исследуют массовую литературу? Архивная копия от 15 октября 2016 на Wayback Machine Уральский государственный педагогический университет, журнал «Филологический класс» Выпуск № 20 / 2008
  2. 1 2 3 Леонтьева А. О норвежских коллегах Александры Марининой и Насти Каменской. Архивная копия от 23 мая 2017 на Wayback Machine // Творчество Александры Марининой как отражение современной российской ментальности. (сборник под ред. Е. Трофимовой) — ИНИОН РАН, Институт славяноведения РАН, 2002. ISBN 5-248-00127-7
  3. Григорий Дашевский Инструкции для лунных барышень. Зачем нужно читать романы Александры Марининой. — Эксперт. 1998, № 10. С. 69.
  4. Anton Koch-Nielsen, «Alexandra Marinina: Morder mod sin vilje». Kriminalliterere nyheder (Новости криминального жанра)
  5. Наталья Волкова Заложница истории. Русская литература в Чехии Архивная копия от 11 февраля 2017 на Wayback Machine журнал «Знамя» 2009, 12

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 2 мая 2024 в 12:10.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).