Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Савич, Овадий Герцович

Из Википедии — свободной энциклопедии

Овадий Савич
Дата рождения 17 (29) июля 1896
Место рождения
Дата смерти 19 июля 1967(1967-07-19) (70 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности переводчик, прозаик, поэт
Язык произведений русский
Автограф
Изображение автографа
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Овадий Герцович Савич (17 (29) июля 1896, Варшава — 19 июля 1967, Москва) — русский советский прозаик и переводчик, поэт.

Биография

Родился в интеллигентной семье в предместье Варшавы, в 1900 году семья переехала в Москву. Со школьных лет писал стихи.

В 1911 году поступил на юридический факультет Московского университета, но с началом Первой мировой войны после 3-го курса призван в армию.

В 1915—1920 годах служил актёром Драматического театра В. Ф. Комиссаржевской, с 1922 года проживал за границей (с 1924 года в Берлине, в 1929 году переехал в Париж), писал для советских газет. Дружил с И. Эренбургом.

В 1932—1936 годах — корреспондент «Комсомольской правды» в Париже.

В 1937—1939 годах — корреспондент ТАСС в Испании во время гражданской войны там. Савич не знал ни одного испанского слова, когда он прибыл в Испанию, но вскоре он настолько освоил этот язык, что стал одним из лучших переводчиков испаноязычной поэзии. В 1939 году вынужденно вернулся в СССР, так как его жену, уехавшую в 1936 в СССР к умирающей матери, не выпустили обратно за рубеж.

Во время Великой Отечественной войны работал в Совинформбюро.

После войны занимался в основном переводами, выпустил несколько сборников испанских и латиноамериканских поэтов.

В 1960 г. во время отдыха в Коктебеле снялся в шутливом кинофильме Виктора Некрасова «Паола и роман» в роли Герцога.

Урна с прахом захоронена в колумбарии Новодевичьего кладбища (секция 130)[1].

Семья

Жена — Аля Яковлевна Савич (урождённая Мазе, 1904—1991), дочь главного раввина Москвы Я. И. Мазе.

Творчество

Начинал со стихов (первая публикация — 1915), с середины 1920-х перешёл к прозе.

Проза Савича берёт своё начало в орнаментальном и фрагментарном стиле пильняковского направления.[2]

Главное произведение Савича — роман «Воображаемый собеседник» (1928), «насыщенное символикой повествование о жизни маленького человека, который после 50-ти лет обыденного существования вдруг начинает размышлять о неосуществленной самореализации, и это постепенно ведет его к гибели, причем выразительность здесь усиливается благодаря введению в сюжет некоего воображаемого „альтер эго“»[2].

Совместно с В. Пиотровским написал пародийный авантюрно-фантастический роман «Атлантида под водой» (1927).

Несколько подборок стихов Савича были опубликованы в газетах и журналах постсоветских лет (Литературная газета, Звезда).

Сочинения

  • Стихи // Альфа (альманах), 1915
  • По холстяной земле. — Берлин: Книгоиздательство писателей в Берлине, 1923.
  • В горах // «Красная новь», 1925, № 9
  • Пансион фон-Оффенберг //«Красная новь», 1926, № 8
  • Атлантида под водой, 1927, совместно с В. Пиотровским, под псевдонимом Ренэ Каду
  • Ванька-встанька. — Харьков: Пролетарий, 1927. — 232 с.
  • Короткое замыкание. — М.-Л.: Госиздат, 1927. — 236 с.
  • Плавучий остров. — М.: Никитинские субботники, 1927. — 160 с.
  • Синий шёлк. — Рига: Литература, 1927.
  • Воображаемый собеседник, Л., Прибой, 1928
  • Мы и они. Франция. (совместно с И. Эренбургом), — Берлин: Петрополис, 1931
  • Люди интернациональных бригад. — М.: Журнгазобъединение, 1938.— 48 с.
  • Счастье Картахены. — М.: Правда, 1947. — 48 с.
  • Печаль моей земли. Пьеса. (совместно с А. Бруштейн) М., 1953
  • Два года в Испании. Очерки и рассказы. — М.: Советский писатель, 1961. — 282 с.
  • Два года в Испании. — М., 1966
  • Воображаемый собеседник. М., 1991

Переводы

  • Габриела Мистраль Стихи. [Пер. и предисл. О. Савича], — М., Гослитиздат, 1959.
  • Луис Карлос Лопес. Грибы на кочке. Сатирические стихи. [Перевод О. Савича], М., 1961.
  • Мистраль Г. Лирика./ Пер. О. Савича — М., 1963
  • Поэты Испании и Латинской Америки. Избранные переводы. — М.: Художественная литература, 1966.
  • Луис Карлос Лопес. Грибы на кочке. Сатирические стихи. [Перевод О. Савича], М.: Художественная литература, 1966.
  • Альберти Р. Сценические стихи. [Предисл. О. Савича] — М.: Прогресс, 1966.
  • Неруда П. Птицы Чили. — М.: Прогресс, 1967.
  • Каррера Андраде Х. Инвентарь мира. — М.: Художественная литература, 1977.

Примечания

  1. Савич Овадий Герцович. – Филологический некрополь. philnecropolis.ru. Дата обращения: 2 июня 2023. Архивировано 2 июня 2023 года.
  2. 1 2 Лексикон русской литературы XX века = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / В. Казак ; [пер. с нем.]. — М. : РИК «Культура», 1996. — XVIII, 491, [1] с. — 5000 экз. — ISBN 5-8334-0019-8.. — С. 359.

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 11 декабря 2023 в 08:42.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).