Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Нусах сфарад (ивр. נוסח ספרד‎, буквально — «испанский вариант», «испанский канон») — распорядок молитв, представляющий собой соединение обычаев ашкеназских евреев с учением лурианской каббалы. Вопреки названию, нусах сфарад используется не сефардами (потомками евреев, изгнанных из Испании в 1492 году), а ашкеназами в хасидских общинах[1].

История

Каббалистическая школа, основанная в XVI веке Ицхаком Лурией (известен также под нотариконом Ари) приобрела в еврейском мире большой авторитет и популярность. Так как Ари молился по сефардскому нусаху, то у многих появилось убеждение, что сефардский канон обладает большей духовной силой, чем ашкеназский. Вследствие этого некоторые каббалистические группы в Европе перешли на сефардский обряд, но вначале это не получило распространения, так как считалось, что еврею следует держаться обычаев своей семьи.

Ситуация изменилась в XVIII веке с появлением хасидизма. Из учения Ари хасиды сделали вывод, что, хоть и предпочтительно следовать обычаям предков, но в отношении молитвенного канона это не представляется возможным, так как каждый молитвенный канон предназначен для того или иного из двенадцати колен Израилевых, а у современных евреев информация о принадлежности к определённому колену утрачена. Однако, должен существовать некий универсальный канон для тех, кто своего колена не знает. В результате хасиды, введя в ашкеназский канон ряд элементов сефардского, создали универсальный «нусах сфарад». Утверждалось, что этот канон восходит непосредственно к Ари.

Распространение хасидизма привело к тому, что нусах сфарад стал основным молитвенным каноном в Восточной Европе, а затем — в ашкеназских общинах в Израиле. Среди сефардов нусах сфарад почти не получил распространения (сами сефарды называют его «нусах хасидим»)[1] В разных направлениях хасидизма возникали различные варианты этого канона, различающиеся количеством введённых в ашкеназский канон сефардских элементов. Так, например, вариант последователей Йосефа-Цви Душинского (нусах Махариц) максимально близок к ашкеназскому нусаху. Известен вариант, составленный Шнеуром Залманом из Ляд, первым ребе Хабада, имеющий собственное название «нусах Ари» (נוסח האר"י); в нём исправлен ряд грамматических ошибок, возникших из-за того, что в первых молитвенниках нусаха сфарад механически объединялись ашкеназская и сефардская версии текста молитв. Существуют варианты нусаха сфарад, которые почти не следуют обычаям Ари.

Отличительные черты

Нусах сфарад является по своей сути ашкеназским, но с добавлением ряда сефардских элементов:

  • Тфилин не возлагаются в Холь ха-Моэд.
  • Отдельное благословение на головную тфилу произносится только, если между возложением ручной и головной тфилин пришлось отвлечься на посторонний разговор.
  • Благословение Барух ше-амар читается после псалма из 1Пар. 16:8—36, который, таким образом, не включается в состав Псукей де-зимра («стихов пения»), а присоединяется к «Седер корбанот» (описанию жертвоприношений).
  • Перед минхой читается «Седер корбанот»; таким образом, этот отрывок читается дважды в день.
  • Второе благословение перед Шма и утром, и вечером начинается со слов «любовью вечной».
  • Второе благословение молитвы «Амида» летом содержит упоминание о росе.
  • Кдуша начинается со слов «мы будем превозносить и освящать Тебя» в шахарит и со слов «короной увенчают Тебя» в мусафе.
  • Последнее благословение молитвы «Амида» в минхе читается в полной форме (согласно нусаху Ари — всегда в полной форме)[1].
  • Некоторые гафтарот отличаются от ашкеназского канона.
  • Текст Кадиша включает упоминание о Машиахе (ויצמח פורקנה ויקרב משיחה — «и взрастит Он спасение, и приблизит приход Машиаха своего») — одно из самых известных отличий. Чернобыльские хасиды говорят ויצמח פורקניה ויקרב קץ משיחיה.
  • В молитву включаются отрывки из Зогара — каббалистическая молитва «Брих шме» (отсутствует в ашкеназском каноне).
  • В молитве «Амида» имеется ряд изменений текста в соответствии с каббалой.
  • Ежедневно читаются исповедь и «Тринадцать качеств милосердия» в Таханун.

Примечания

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 25 мая 2024 в 15:49.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).