Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Намарская надпись (араб. نقش النمارة‎‎) — эпитафия Имру-ль-Кайса I, наиболее ранняя надпись на языке, который лёг в основу литературного арабского языка. Датируется 328 г. н. э.[1][2] Иногда язык надписи толкуется как поздняя версия набатейского арабского языка при переходе на арабский. Одна из важнейших арабских надписей доисламского периода[3].

Написана набатейским письмом.

Текст

Оригинальное начертание и чтение Намарской надписи, опубликованное Рене Дюссо в 1905 году (числа добавлены для облегчения обсуждения)

Эпитафия гласила: «Это гробница Имру'-л-Кайса, сына 'Амра, царя „арабов“ по прозванию „Владыка Асада и Маххиджа“. Он покорил асадийцев, и они были побеждены со своими царями, и обратил в бегство Маххидж. Затем пришёл, преследуя их, ко вратам Неджрана, града Шаммара, и покорил Маадд, и обходился великодушно с племенной знатью. Он назначил их наместниками, и они стали всадниками (федератами) для ромеев. И ни один царь не сравнился с ним в его свершениях. Затем он скончался в год 223 на седьмой день месяца каслул. Сколь счастливы те, кто был ему друзьями!»[4]

Отличия от арабского языка

Несмотря на то, что в надписи используется набатейско-арамейский алфавит, некоторые моменты являются предметом для дискуссий:

  • В тексте надписи зафиксировано использование только 22 символов (с пояснениями), тогда как в арабском диалекте только согласных звуков было 28 или 29.
  • В надписи имеются лигатуры между некоторыми буквами, что отражает движение к арабскому письму.
  • Некоторые из терминов, использованных в данном тексте, являются более близкими к арамейскому, чем к арабскому. Например, используется арамейский указатель отчества «бар», а не арабский «ибн».

Тем не менее, несмотря на все перечисленные отличия, большая часть текста очень близка к классическому арабскому языку, на котором в VII веке нашей эры был написан Коран.

Примечания

  1. «Ариф Алиев ИСТОРИЯ U и w СОВРЕМЕННОСТЬ Издательство Московского университета 2002 УДК…» http://libed.ru/.
  2. Семиты. Языки, народы, миграции, обычаи. Автор: Андрей Евгеньевич Тихомиров.
  3. Irfan Shahîd, Byzantium and the Arabs in the Fourth Century, (Dumbarton Oaks, 2006), 31.
  4. Надпись из Намары Архивная копия от 6 декабря 2017 на Wayback Machine Востоковед Алексей Муравьёв об эпитафии, посвященной Имру ал-Кайсу — «царю арабов»
Эта страница в последний раз была отредактирована 9 апреля 2024 в 03:45.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).