Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Михаэль Дорфман
Имя при рождении Михаил Борисович Дорфман
Псевдонимы Дан Михаэль, Йегуда Арад, Людмила Кафра, Людмила Бенсон
Дата рождения 17 сентября 1954(1954-09-17) (69 лет)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Род деятельности этимолог, публицист, журналист
Жанр научно-популярная проза
Язык произведений русский
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Михаэ́ль (Михаи́л Бори́сович) До́рфман (ивр. מיכאל דורפמן‎; род. 17 сентября 1954, Львов) — израильский этимолог, русскоязычный писатель; журналист, издатель и активист протестных движений, публицист. Эмигрировал из СССР сначала в Израиль (1976), затем (2001) — в США.

Автор публикаций в Израиле, Украине, России, Польше, США, Германии, Бельгии и в Нидерландах. Пишет преимущественно по-русски.

Литературная деятельность

В 2001—2006 публиковал научно-популярные тексты, составившие сборники «Еврейский словарь Михаэля Дорфмана» о языке идиш и «Евреи и жизнь». Три сборника «Евреи и жизнь» издания АСТ (Москва) презентованы на Международной московской книжной ярмарке (5—8 сентября 2008).

Реферат эссе «Как евреи произошли от славян» опубликован в Сборнике конференции «Филтрадиции 208» МГПИ-РКН

Журналистская и публицистическая деятельность

В 1992—2000 издавал и редактировал в Израиле газеты на русском языке «Аспекты» и «Негев». Публиковался в русскоязычных газетах Израиля «Вести», «Время», «Новости недели», «Наша страна», «Панорама», «Секрет», «Зеркало», «Круг» и др.)

Сотрудничал с израильскими газетами «Маарив» и «Едиот Ахронот», с радиостанцией Галей Цахал.

Дорфман много выступал в ивритских СМИ. Участвовал в качестве эксперта и комментатора по делам русских в Израиле в радиопередачах Шели Яхимович на радиостанции «Решет Бет», в телепрограмме Яира Лапида на 1-м канале Израильского государственного ТВ. Был приглашен на престижное интервью в передаче «Личные вопросы» (Шеелот ишийот)[1] Якова Агмона[2] на радио «Галей Цахал» (2 сентября 2000) и в программе «Шабат тарбут» Мордехая Арциэли (10 декабря 2000) и др.

Проводил журналистские расследования для 1-го канала Израильского ТВ (потребительская передача «Колботек»), для Второго канала Израильского ТВ, для газет «Маарив», «Коль-Би» и «Вести». Большой резонанс имело расследование нарушений журналистской этики и торговли заказными материалами для новостей 2-го канала в новостях (16 ноября 2000 года).

Работал также для зарубежных СМИ в Израиле: «Асахи симбун» (Япония), радиостанция La Première (Швейцария), телеканал «Культура» (Россия), «Галицкие контракты» (Украина), Joods Nederlands Weekblad (Нидерланды) Sky Channel и Independent (Великобритания) и др. В 1998-99 — линейный продюсер передач телекомпании «Совершенно секретно» в Израиле.

С 2004, проживая в США, является постоянным автором иерусалимского литературно-публицистического журнала «Nota Bene» (Иерусалим), интернет-издания Unipress (Русский мир Колорадо), литературно-публицистического альманаха «Лебедь» (Бостон), «Ами» (Санкт-Петербург)[3].

Публицистические статьи Дорфмана широко публикуются в интернете на левых («Перспектива», российские «Sensus Novus» и «Скепсис»[4]) и на правых («Дуэль»[5], «Седьмой канал»[6]) сайтах. Эссе и культурологические работы публикуются в «Букнике»[7], «Корни»[8], «Восток-Запад»[9], Sensus novus[10], «Взгляд»[11] «Независимая Газета- Религии»[12], «Полемика» (Украина)[13], «Обозреватель»[14], «Курс»[15] и др.

Общественная деятельность

С 1991 по 2000 занимался общественными и просветительскими проектами интеграции русскоязычных репатриантов в Израиле. Возглавил добровольное товарищество «Ламерхав», провозгласившее в своем уставе помощь школьникам-жертвам насилия на межэтнической почве в израильских школах и борьбу с расизмом в системе израильского государственного и государственно-религиозного просвещения[16]. В рамках товарищества была организована сеть групп поддержки нa принципах «12 шагов» и «12 принципах» анонимных сообществ.

В 1999 организовал акцию протеста Русские Пантеры против расизма в Израиле с целью обратить внимание общества на положение детей русскоязычных репатриантов в системе израильского государственного просвещения. Акция получила широкое освещение в прессе. Сюжеты об акции «Русские пантеры» появились в израильских газетах «Маарив» (10.04.2000, 4.04.2000, 22.03.2000 и др.) «Хаарец» (англ. версия), в журнале «Анашим» (израильский People) 4.05.2000) в молодежном приложении газеты «Едиот ахронот» (а-Noar 28.04.2000). Большое интервью с Михаэлем Дорфманом появилось 26.06.2000 в субботнем магазине «Маарив» (русск, перевод). Сюжеты о «Русских пантерах» прошли в блоках новостей в праймтайм на Первом канале Израильского государственного ТВ (5.06.2000) и Второго канала (8.06.2000). Дорфман и участники акции «Пантер» принимали участие в телешоу Акивы Эльдара на 1-м канале израильского ТВ, в передаче «Доброе утро, Израиль» и др. Практически все русскоязычные СМИ в Израиле посвятили акции «Русских пантер» обширные публикации.

Дорфман декларирует свою позицию в своем блоге:
Я консерватор, джефферсоновский республиканец, сторонник свободы слова, совести и собраний, свободы передвижения людей, идей и денег, реалист и противник утопий любого вида — национальных, социальных, экономических и религиозных. И вслед за Эдмундом Бёрком считаю основой консервативной идеологии закон жизни о том, что все изменяется [2].

Семья

Отец — публицист Борис Дорфман, пишет на языке идиш и на русском. Мать — Бетя Речистер (1927—2024) — заслуженный учитель Украины. Двоюродная сестра Михаэля Дорфмана — израильская писательница Алона Кимхи.

Книги

Примечания

  1. [1]Архивная копия от 12 января 2012 на Wayback Machine Mikhaʼel Dorfman. (Audiobook on CD, 2002) [WorldCat.org]
  2. en:Yaakov Agmon
  3. Перспектива Архивная копия от 25 мая 2009 на Wayback Machine
  4. Михаэль Дорфман. Дата обращения: 28 октября 2006. Архивировано 9 августа 2010 года.
  5. Газета «Дуэль» — Tags
  6. Израильские новости на русском языке. Седьмой канал Архивная копия от 23 декабря 2012 на Wayback Machine
  7. Михаэль Дорфман — Авторы — Еврейские тексты и темы Архивная копия от 20 ноября 2010 на Wayback Machine
  8. «Корни». Дата обращения: 24 июля 2008. Архивировано 23 ноября 2010 года.
  9. «Восток-Запад» Архивная копия от 22 ноября 2010 на Wayback Machine
  10. Михаэль Дорфман в Sensus novus
  11. Михаэль Дорфман «Взгляд»
  12. Михаэль Дорфман в «Независимая Газета- Религии»
  13. Михаэль Дорфман в «Полемика»
  14. Михаэль Дорфман в «Обозреватель» Архивная копия от 10 августа 2013 на Wayback Machine
  15. Михаэль Дорфман в «Курс»
  16. Михаэль Дорфман. scepsis.net. Дата обращения: 7 апреля 2024. Архивировано 7 апреля 2024 года.

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 19 апреля 2024 в 17:43.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).