Маршал, мы здесь! | |
---|---|
Maréchal, nous voilà ! | |
| |
Автор слов | Андре Монтагар |
Композитор |
Андре Монтагар Шарль Куртью |
Страна |
|
Маршал, мы здесь! (фр. Maréchal, nous voilà !) — песня в честь маршала Петена, автор слов — Андре Монтагар (1888—1963), авторы музыки — Андре Монтагар (Andre Montagard) и Шарль Куртью (Charles Courtioux, 1890—1946)[1]. После обретения единоличной власти, Петен изменил государственную символику, а также ввёл и пересмотрел множество различных законов. Эти меры получили собирательное название «Национальная революция» (фр. Révolution nationale) и были призваны избавиться от наследия Третьей республики, политический строй которой Петен не одобрял и обвинял в поражении страны. Гимном Франции де-факто стала песня «Маршал, мы здесь!». Она исполнялась на официальных мероприятиях сразу после «Марсельезы». После того, как немцы потребовали запретить «Марсельезу», песня стала фактическим гимном Франции.
Официально считалось, что песня была написана в 1940 г. На самом деле, авторы просто создали новые слова на музыку марша в честь «Тур де Франс»: «Берегитесь, они идут! Всадники, гиганты дорог…» (фр. Attention, les voilà! les coureurs, les géants de la route…). Музыка, в свою очередь, представляла собой плагиат — за основу была взята мелодия «La margoton du bataillon», автор которой, композитор Казимир Оберфельд[1], будучи евреем, погиб в 1945 году в Освенциме[2].
Продолжая ту же пропагандистскую линию, Монтагар и Куртью в сотрудничестве создали ряд других пропагандистских песен на ту же тему: «Франция завтрашнего дня» (фр. La France de demain), «Посеем зерно просвещения» (фр. Semon le grain de la lumière) и др.
Энциклопедичный YouTube
-
1/3Просмотров:13 3832 735 82418 902 541
-
"Maréchal, nous voilà!" — Гимн Вишистской Франции "Маршал, мы здесь!"
-
МУРАШКИ ОТ ЭТОЙ ПЕСНИ!🔥 ЗА ДУШУ БЕРЁТ! Мы родом из СПЕЦНАЗа. Послушайте!
-
«ДОНБАСС ЗА НАМИ» ОФИЦИАЛЬНЫЙ КЛИП ПРЕМЬЕРА 11.05.2021
Субтитры
Текст
Текст на французском
Une flamme sacrée |
Дословный перевод
Священное пламя |
Примечания
- ↑ 1 2 (фр.) Nathalie Dompnier, " Entre La Marseillaise et Maréchal, nous voilà ! quel hymne pour le régime de Vichy ? ", dans Myriam Chimènes (dir.), La vie musicale sous Vichy, Éditions Complexe — IRPMF-CNRS, coll. " Histoire du temps présent ", 2001, p. 71
- ↑ Casimir Oberfeld - Biographie . Дата обращения: 20 апреля 2021. Архивировано 17 мая 2021 года.
Ссылки
- Мелодия песни — в исполнении Андре Дассари
- [1] — на странице см. раздел № 45b
- Редкая версия
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.