Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Литература Кении — художественные произведения, созданные на территории Кении. История кенийской литературы берет свои истоки в XVII-XVIII веках, именно тогда на северном побережье страны возникли первые письменные памятники.[1] Она имеет глубокую историю: богатый фольклор разных населяющих страну народов создал плодородную почву для развития художественного слова. Началом XVIII века датируется первое известное письменное произведение — «Книга об Ираклии», написанная на суахили.[2] Другие известные литературные произведения той же эпохи также, как и «Книга об Ираклии», относятся к жанру утенди[англ.] (поэма-деяние)[3].

Современные писатели публикуются, в основном, на английском языке и суахили, что связано с особенностями языковой политики, в рамках которой в Кении в образовательной сфере главенствующую роль играет английский язык, второстепенным является суахили, а десятки других языков[4], на которых говорят в стране, считаются слишком малыми, чтобы было экономически целесообразно заниматься издательством книг на них[5]. Суахилиязычная кенийская литература является недостаточно исследованной, по сравнению с суахилиязычной литературой Танзании, где в связи с приходом к власти президента Джулиуса Ньерере началась интенсивная политика саухилизации, однако многие выдающиеся авторы суахилийской литературы проживали именно на территории Кении, в таких городах как Момбаса, Ламу и Малинди. В XX веке, в связи с колонизацией, англоязычная поэзия и проза стала преобладать над литературой на суахили.[6]

Традиционные суахилийские жанры

Суахили в Кении используется в основном в кругах интеллигенции. Суахилиязычная поэзия разделяется на традиционалистское (отражающее традиции и классику) и условно «модернистское» направления. Основными традиционными жанрами литературы на суахили являются тенди (поэмы) и машаири (стихи), относящиеся к народно-песенной традиции и исполняющиеся под аккомпанемент музыкальных инструментов. Также существуют такие жанры как тумбуизо (долгие серенады) и ньимбо (песни). Кенийские поэты-традиционалисты следуют канонам традиционных жанров (восьмисложный и шестнадцатисложный размеры, рифма — вина, четырехстрочная строфа — убети), а также придерживаются этико-дидактической и политико-исторической тематики.[7]

Тенди

Тенди — объемные произведения преимущественно высокого стиля, сформировавшиеся примерно в XV в и создаваемы профессиональными поэтами. Авторы тенди часто опирались на арабские и персидские сюжеты и являлись переложениями арабских религиозно-батальных текстов магази.

Тенди имеет характерное построение: строфа-убети состоит из четырех строк-мистари, каждая из которых содержит восемь слогов-мизани. Последние слоги трех первых строк одинаковы, образуют рифму (вина); последний слог четвертой строки (кикомо) отличается от них. Также кикомо каждой мстари должен быть одним и тем же и проходить через все повествование. Величина тенди составляет от 300 до 1000 и более строф.

Как правило тенди существовали в письменной форме и относились к элитарной суахилийской литературе, однако имела место и устная форма — сокращенные произведения исполняли бродячие певцы-маленга.

В последующие века тенди сохранили свою традиционную форму, несмотря на то, что сюжеты изменились и стали связаны с современной историей Африки.[8]

Машаири

Машаири — произведения более низкого стиля, возникшие в XVII–XVIII вв. как поэзия «среднего класса» суахилийских городов. Машаири отличались светской, злободневной тематикой, описанием повседневности. Автором машаири мог быть любой в достаточной степени образованный житель суахилийского города, обычно принадлежавший к среднему сословию (waungwana). Многие выдающиеся авторы жанра относились именно к этому сословию, например уроженец Момбасы (Кения) Муяка бин Хаджи аль-Гассани.

Машаири имеет следующее строение: шестнадцатисложная строка-мстари состоит из двух восьмисложных отрезков — випанде (vipande)[9], с цезурой после первого слова. Восьмые слоги в трех випанде рифмуются между собой, так же как и шестнадцатые. Последний слог четвертой строки придает произведению новое звучание». Четыре мистари образуют строфу-убети.[10]

Литераторы Кении

Кенийская поэтесса Фило Иконья, президент ПЕН-клуба Кении[11]

XIX век

В XIX веке литературу Кении представляли такие поэты как Муйяка бен Хаджи аль-Гассани (1776—1840) и Мване Купона (?-1860)[3] — первая известная кенийская поэтесса, автор «Утенди Мваны Купона», написанного в 1858 году.[1]

XX и XXI век

Суахилиязычные авторы

Среди авторов XX века стоит отметить уроженцев Ламу поэтессу Амину Абубакар Шейх (1880–1975), повествующую о различных жизненных проблемах и отношении человека к религии, и Мохамеда Киджумва (?-1940), создателя «Утенди о Лионго Фумо».[12]

Еще один уроженец Ламу, Ахмед Шейх Набахани (1927-?), автор-традиционалист, знаменитый своими религиозно-дидактическими тенди на тему религии (например «Размышления о религии», Mwangaza wa Dini, 1976). Набахани сотрудничал с радиостанциями, принимал заказы на написание стихов по случаю значимых событий и приобрел своеобразное звание «отца суахилийской поэзии» и «хранителя языка суахили».[13]

Выдающимся классиком кенийской суахилиязычной поэзии постколониального периода является Абдилатиф Абдалла (род. 1946). Первый и единственный сборник его стихов «Сдавленный голос» был написан поэтом в 1973 году в тюрьме, где тот был заключен по подозрению в антиправительственной деятельности. В стихах, так или иначе связанных с конкретными ситуациями, отражена философская, любовная и политическая тематика. Историческая тематика встречается в стихотворении «Африка — наша мать» (Mamaetu Afrika), где поэт описывает негативное иноземное влияние на страну, рабство, освободительную борьбу и обретение независимости.[14]

В 1980-х годах в Кении появляются авторы, придерживающиеся модернистской тенденции и создающие "новую" поэзию на суахили, одним из их представителей является кенийский поэт Аламин Мазруи. Его произведения непохожи как на традиционные жанры суахилиязычной литературы, так и на современные произведения, а также имеют разнообразную тематику — от философской до политической. Еще одним представителем "новой" кенийской поэзии является Китака ва Мбериа (1949-?), преподаватель суахили, заведующий кафедрой лингвистики в университете Найроби, экспериментирующий с формой стиха.[15]

Англоязычные авторы

Книйские англоязычные поэты демонстрируют преемственность традиций, оставляя ключевыми социально-политическую и философски-лирическую тематику. В произведениях чаще появляется рифма, большая метафоричность и новые художественные средства.[16]

Среди авторов 60—70-х годов ХХ века особенно выделяются поэтесса Мисере Гитхэ Муго (род. 1944), отражающая в своих произведениях социально-политическую тематику («Дочь моего народа, пой!») и лирик Джаред Ангира (род. 1947), автор философски-лирической поэзии.[17]

В 90-е годы ХХ века в кенийскую англоязычную поэзию приходит новое поколение авторов, чье творчество знаменует подъем в кенийской литературе, связанный с последующим печатным бумом в Кении и смену художественного сознания.[18]

В 2000 году в найробийском издательстве «East African Educational Publishers» выходит антология «Эхо в долине» из серии «Африканские поэты». Творчество поэтесс Иды Макоха-Накхайо (род. 1973) и Каролин Ндериту (род. 1976) отличается оптимизмом и простотой, новыми для философской лирики. О негативных последствиях колонизации пищут поэты Нельсон Алусала (род. 1973) и Очиенг Орвенджо (род. 1974), в стихотворениях которых отражается преемственность споизведениями с 60—70-х годов, автором обличительной поэзии также является Эрик Мванги.[19]

Среди живущих и пишущих в наши дни кенийских писателей немало тех, кто известен не только внутри страны, но и за её пределами. Целый ряд из них заслужили международное признание, получив престижные премии в области литературы.

Премию «Лотос»[англ.] в 1978 году получил Меджа Мванги[20].

Лауреатами премии Кейна становились сразу три кенийских писателя: в 2002 году — Биньяванга Вайнайна; в 2003 — Ивонн Адхиамбо Овур[англ.] и в 2014 — Оквири Одуор[англ.]. Среди шортлистеров в разные годы были также Мукома ва Нгуги[англ.], Лили Мабура, Парселело Кантаи и Мутхони Гарланд[21].

Премию писателей содружества получали Эм. Джи. Вассанджи[англ.] (1990)[22] и Маргарет Огола[англ.] (1995)[23].

В созданном журналом «Ист Эфрикан» рейтинге 25 ведущих писателей Африки Кению представляет Нгуги Ва Тхионго[24]. Раннее творчество писателя посвящено истории Кении — «На разных берегах» (1965), «Не плачь, дитя», «Пшеничное зерно» (1967).

Также среди известных кенийских литераторов стоит отметить таких писателей, как Грейс Огот[англ.][25], Фило Иконья[швед.], Муга Гикару[3], Абдилатиф Абдалла[26] и ряд других.

Переводившиеся на русский язык

Нгуги Ва Тхионго, Меджа Мванги (иногда использовал псевдоним Дэвид Дучи), Муга Гикару, Грейс Огот, Дэвид Мулва, Хилари Нгвено, Фрэнк Саизи, Мичере Муго, Мичере Муго и т.д.

Литературный журнал

В Кении выходит основанный Биньявангой Вайнайной литературный журнал «Kwani?[англ.]»[27].

Литературный журнал «Busara», что на суахили означает «мудрость», был основан студентами университета Найроби в 1967 году. Сначала он назывался «Nexus», а затем сменил название на «Busara» в 1969.[28]

Литературная премия

За лучшие литературные произведения, написанные на английском языке и на суахили, вручается кенийская национальная Литературная премия имени Джомо Кениаты[англ.], названная в честь первого премьер-министра и президента[29].

Примечания

  1. 1 2 Фролова, 2017, с. 195.
  2. Жуков, 1988, с. 654.
  3. 1 2 3 Кения (государство в Африке) / С. П. Картузов // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  4. Kenya. Languages (англ.). Ethnologue. Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано 9 марта 2014 года.
  5. Nathan Oyori Ogechi, Emily Bosire-Ogechi. Educational Publishing in African Languages, With a Focus on Swahili in Kenya (англ.). Nordic Journal of African Studies (2002). Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано 1 октября 2013 года.
  6. Фролова, 2017, с. 194-196.
  7. Фролова, 2017, с. 196-197.
  8. Фролова, 2017, с. 196-198.
  9. Фролова, 2022, с. 229.
  10. Фролова, 2017, с. 199.
  11. Philo Ikonya (англ.). PEN International. Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года.
  12. Фролова, 2017, с. 200.
  13. Фролова, 2017, с. 200-201.
  14. Фролова, 2017, с. 201-207.
  15. Фролова, 2017, с. 207-217.
  16. Фролова, 2021, с. 273.
  17. Фролова, 2021, с. 259-260.
  18. Фролова, 2021, с. 260-261.
  19. Фролова, 2021, с. 261-271.
  20. Meja Mwangi (англ.). British Council. Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано из оригинала 1 марта 2014 года.
  21. The Caine Prize winners (англ.). The Caine Prize. Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано 23 мая 2015 года.
  22. NDUTA WAWERU. MG Vassanji inspires young writers (англ.). The Star (29 января 2014). Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано из оригинала 9 марта 2014 года.
  23. Margaret A. Ogola. The River and the Source (англ.). Google.Книги. Focus Books (1994). Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано 9 марта 2014 года.
  24. Mwenda Micheni. The top 25 African writers (англ.). The EastAfrican (27 сентября 2010). Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано из оригинала 9 марта 2014 года.
  25. PETER NGANGI NGULI. Grace Ogot took the African story to the world (англ.). The Standard (11 сентября 2013). Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано 9 марта 2014 года.
  26. Abdilatif Abdalla (англ.). Institut für Afrikanistik. Leipzig University. Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано из оригинала 9 марта 2014 года.
  27. Michelle Pauli. Kenya celebrates Caine prize double (англ.). The Guardian (15 июля 2003). Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано 11 мая 2019 года.
  28. Macharia Mwangi, 2002, с. 229.
  29. Jomo Kenyatta Prize for Literature Award- 2013 (англ.). Kenya Publishers Association (28 сентября 2013). Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано из оригинала 9 марта 2014 года.

Литература

Эта страница в последний раз была отредактирована 22 мая 2024 в 14:32.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).