Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Идиот
L'Idiot
 Жанр  драма
Режиссёр Жорж Лампен
Продюсер Саша Гордин
На основе Идиот
Авторы
сценария
Ф.М. Достоевский, Шарль Спак, Жорж Раевскийсценарий
В главных
ролях
Жерар Филип
Эдвиж Фейер
Люсьен Коэдель
Оператор Кристиан Матра
Композитор
Кинокомпания Films Sacha Gordine
Длительность 93 мин.
Страна
Флаг Франции
Язык французский
Год 1946
IMDb ID 0038631

«Идиот» — чёрно-белая экранизация одноименного романа Ф. М. Достоевского. Оригинальное название «L’Idiot». Яркую экранизацию снял во Франции режиссёр российского происхождения Жорж Лампен (Георгий Лямпин).

Отличия сюжета

Экранизация отличается от текста романа тем, что в фильме вообще нет сцен в поезде, а картина начинается с того, что князь Мышкин появляется в доме генерала Епанчина. С Рогожиным зритель знакомится только на именинах Настасьи Филипповны. Режиссёром также введены в картину некоторые особенные детали: часы с кукушкой (символ начала новой жизни и того, что всему свое время); рыбка, выловленная Рогожиным из аквариума (символ загнанной в сети Настасьи Филипповны); продажа Библии в ресторане и нож, найденный между её страницами.

Жорж Лампен каждого героя представляет зрителю немного иначе, с французскими нотками. Например, к деньгам герои относятся более бережливо: генерал Иволгин спокойно собирает раскиданные Настасьей Филипповной деньги, а Ганя не пребывает в обмороке, а помогает отцу эти деньги собрать. Рогожин здесь представлен как умелый делец, а не расточительный купец, сорящий деньгами — есть сцена, в которой он занимается продажами и ведет дела. Режиссёром та же добавлена сцена отцовского благословения брака Аглаи с Тоцким, после которой она ходит на свидания к Мышкину. Данная сцена меняет образ Аглаи из романа, делая её не высоконравственной и более близкой к фривольному нраву.[1]

Критика

Экранизация Жоржа Лампена имела противоположные отзывы. Одни видели в картине лучшую зарубежную экранизацию, воспевая дифирамбы режиссёру, которому удалось представить героев Достоевского в полном соответствии с оригиналами. Другие выдвигали режиссёру обвинения в переделке картины под вкусы и нравы французского общества, а также в том, что он наполнил фильм стереотипами о русских.

"...в киноинтерпретации Лампена герои лишены романной эмоциональности, нет надрыва, внутренней борьбы, их мысли и поступки практичны..."[2]

Отзывы современных критиков не столь резки.

«Особенностями национального французского характера принято считать динамизм, порывистость, бурную форму реагирования на все сферы жизни. Французская киноверсия русского романа, пожалуй, единственная картина, в которой герои подобны детям в своей непоседливости и стремлении найти выход эмоциональной выразительности. И эта непосредственность удивительным образом сочетается в фильме с глубочайшими философскими идеями Ф.М. Достоевского».[3]

«Фильм был бы давно забыт, если бы здесь не сыграл свою первую большую роль Жерар Филип, идеально подходивший к образу князя Мышкина. Он играл ангела во плоти, существо не от мира сего, который уходит в безумие при столкновении с грязным, порочным и алчным людским сообществом. Фигура Мышкина в фильме оказалась романтически одинокой — никто, даже Настасья Филипповна в холодном исполнении звезды тех лет Эдвиж Фейер, не способен был понять его».[4]

В ролях

  • Жерар Филип — князь Мышкин
  • Эдвиж Фейер — Настасья Филипповна
  • Люсьен Коэдель — Парфён Рогожин
  • Маргерит Морено — Лизавета Прокофьевна Епанчина
  • Натали Натье — роль Аглаи Ивановны Епанчиной
  • Матильда Казадезюс — роль Аделаиды Ивановны Епанчиной
  • Жан Дебюкур — роль Афанасия Ивановича Тоцкого
  • Элизабет Харди — роль Софии Иволгиной
  • Луиза Сильви — роль Нины Александровны Иволгиной
  • Фелисьен Трамель — роль генерала Иволгина
  • Мишель Андре — роль Гани Иволгина
  • Ролан Армонтель — роль Лукьяна Тимофеевича Лебедева

Съёмочная группа

Ссылки

Примечания

  1. Кинолента «Идиот» Жоржа Лампена. Дата обращения: 22 мая 2022. Архивировано 2 июня 2021 года.
  2. Девальер М.Н. Диалог культур в литературно-кинематографическом пространстве на примере киноинтерпретаций романа Ф.М.Достоевского "Идиот": автореф. дис... канд. культурол. наук / М.Н. Девальер – СПб., 2015. – 190 с.
  3. Быков Д. «Идиоты». – журнал «Огонек», 2003
  4. Кузьмин В. Фантазии на тему «Идиота». – газета «Комсомольская правда», 2003
Эта страница в последний раз была отредактирована 26 марта 2023 в 00:58.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).