Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Да здравствует фикус!

Из Википедии — свободной энциклопедии

Да будет фикус!
Keep the Aspidistra Flying
Автор Джордж Оруэлл
Жанр Роман
Язык оригинала английский
Оригинал издан 20 апреля 1936 и 1936[1]
Предыдущая Дочь священника

«Да будет фикус!» (англ. Keep the Aspidistra Flying) — изданный в 1936 году социально-критический роман Джорджа Оруэлла. Основа сюжетной линии романа, действие которого разворачивается в 1934 году, построена вокруг последствий отказа главного героя Гордона Комстока от денег, социального статуса и «обычной жизни», за знак согласия с законами которой он принимает непременно выставленный на подоконнике обывателей фикус.

Действующие лица

  • Гордон Комсток (Gordon Comstock) — «хорошо образованный и достаточно умный» молодой человек, с небольшой толикой «писательского таланта»;
  • Розмари Уотерлоу (Rosemary Waterlow) — подруга Гордона, которую он встретил в рекламном агентстве, но о которой мало что узнал;
  • Филипп Равелстон (Philip Ravelston) — богатый издатель, который придерживается левых взглядов, поддерживает и поощряет Гордона
  • Джулия Комсток (Julia Comstock) — сестра Гордона, которая так же бедна, как он, и которая жертвует всем ради Гордона;
  • г-жа Уисбич (Mrs. Wisbeach) — хозяйка пансиона, которая накладывает строгие правила в отношении её арендаторов;
  • г-н Флаксман (Mr. Flaxman) — сосед Гордона, работающий коммивояжёром на косметическую компанию, который временно развёлся с женой;
  • г-н Маккечни (Mr. McKechnie) — ленивый шотландец, которому принадлежит первый книжный магазин, в котором работал Гордон;
  • г-н Чизман (Mr. Cheeseman) — зловещий и подозрительный владелец второго книжного магазина.

Литературное значение и критика

В письме Джорджу Вудкоку 28 сентября 1946 Оруэлл отметил, что это была одна из двух-трех книг, которых он стыдился. Так же, как и «Дочь священника», «он был написан просто в качестве упражнения, и я не должен был публиковать его, но я отчаянно нуждался в деньгах». Оруэлл добавил, что «в то время у меня не было мыслей о книге, но я голодал и должен был что-то принести, чтобы получить 100 фунтов стерлингов». Однако, несмотря на мнение Оруэлла, роман завоевал своих поклонников, в частности, Лайнела Триллинга, который назвал его «самой полной суммой пороков коммерческой цивилизации, которые когда-либо были собраны».

Экранизация

Экранизация «Да будет фикус!» была создана в 1997 году режиссёром Робертом Бирманом, где в главных ролях снялись Ричард Э. Грант и Хелена Бонэм Картер. Фильм вышел в Северной Америке и Новой Зеландии под названием Merry War.

Ссылки

  1. Deutsche Nationalbibliothek Record #4474141-8 // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
Эта страница в последний раз была отредактирована 25 июня 2022 в 12:19.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).