Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Восстаньте из праха
To Your Scattered Bodies Go
Жанр роман
Автор Филип Хосе Фармер
Язык оригинала английский
Дата написания 1960-е
Дата первой публикации 1971
Издательство G. P. Putnam's Sons[d]
Цикл Мир Реки
Следующее Сказочный корабль
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«Восстаньте из праха» (другие варианты перевода — «В тела свои разбросанные вернитесь»; «В свои разрушенные тела вернитесь»; «В своих разбросанных телах исчезнуть») (англ. To Your Scattered Bodies Go) — научно-фантастический роман американского писателя Филипп Хосе Фармера, изданный в 1971 году и удостоенный премии «Хьюго» (1972 год)[1]. Роман открывает пенталогию «Мир Реки».

Сюжет

Роман начинается со смерти главного героя — Ричарда Бёртона. Но после смерти он возрождается в мире, через который протекает большая река. Вместе с ним на берегу реки воскрешаются все умершие. Бёртон, который благодаря чьему-то вмешательству очнулся раньше других людей, узнаёт, что Воскрешение — это эксперимент, который проводит инопланетная раса, представители которой называют себя «этики». И он решает раскрыть тайны этого мира.

В этом романе выведены многие реально существовавшие персонажи. Это и знаменитый исследователь Африки Ричард Бёртон, и Алиса Лидделл — прототип героини романа Льюиса Кэролла «Алиса в Стране чудес», и Герман Геринг — нацистский военный деятель, и многие другие.

История создания

Роман «Восстаньте из праха» стал первым романом фантастического цикла Филипа Фармера «Мир Реки», состоящего из пяти романов и ряда повестей, часть из которых написано другими авторами. Этот цикл стал визитной карточкой Филипа Фармера.

Первая версия романа называлась «I Owe for the Flesh» («Взыскуя плоти»). Она была создана в середине 1950-х годов для конкурса, который проводило издательство «Shasta». Роман выиграл конкурс и был намечен для публикации в 1962 году там ($1000 премии) и в «Pocket Books» (выделившей гонорар в $3000), для писателей тех лет сумма была солидной. Однако директор «Shasta» М. Коршак тайно вложил деньги премии и гонорары Джона Кэмпбелла и Реймонда Джонса в дорогую иллюстрированную книгу одного голливудского гримёра и тянул время — Фармера он заставил переписывать и сокращать роман. В итоге книга Коршака провалилась, разорив и издательство. Рукопись романа Фармера была ими утеряна, второй вариант был найден лишь начале 1980-х и вышел в 1983 году под названием «Река Вечности[en]»[2][3]. Из-за этого Фармер был вынужден временно приостановить писательскую карьеру[4][5].

В результате Филип Фармер создал новую версию романа. Первоначально он был издан в двух частях в журнале «Worlds of Tomorrow» — «The Day of the Great Shout» («День великого крика», январь 1965 года)[6] и «The Suicide Express» («Экспресс самоубийств», март 1966 года)[3]. Первая часть в 1966 году номинировалась на премию «Хьюго» (номинация «Малая форма (Short Fiction)»). Один из первых вариантов романа, повесть «Riverworld» («Мир реки»), был опубликован в январе 1966 года в том же журнале «Worlds of Tomorrow». В ней был другой главный герой — Том Микс. В 1979 году переработанная версия этой повести была опубликована в сборнике «Riverworld & Other Stories» («Мир реки и другие истории»)[7]. Название этой повести в итоге закрепилось за всем циклом.

Отдельным изданием роман был выпущен в 1971 году в издательстве Putnam. Название романа представляет собой строчку из одного из семи «Священных сонетов» английского поэта XVI века Джона Донна:

С углов Земли, хотя она кругла,
Трубите, ангелы! Восстань, восстань
Из мертвых, душ неисчислимый стан!
Спешите, души, в прежние тела!

Донн Дж. [lib.ru/INOOLD/DONN/donne1_1.txt_with-big-pictures.html#85 Стихотворения] / Перевод Д. В. Щедровицкого.

Роман неоднократно переводился на разные языки.

Продолжения и экранизации

Роман имел большой успех и был удостоен в 1972 году премии «Хьюго» за лучший роман. После Филипп Фармер выпустил 4 продолжения — «Сказочный корабль», «Темный замысел», «Магический лабиринт» и «Боги Мира Реки», а также два межавторских сборника — «Легенды Мира Реки» и «Тайны Мира Реки».

В 2003 году была предпринята попытка экранизировать романы цикла. На канале «Sci-Fi Channel» выпущен фильм «Riverworld» («Мир реки», на русском больше известен под названием «Боги речного мира»), который должен был стать «пилотом» планируемого сериала. Однако фильм оказался неудачным, в результате чего сериал так и не был запущен в производство[8]. В 2010 году тем же каналом Sci-Fi Channel была предпринята вторая попытка экранизации — фильм Мир Реки, ремейк фильма 2003 года. Однако этот фильм получил ещё худшие отзывы, чем первый[9].

Награды и номинации

Переводы на русский язык

Первое издание на русском языке вышло в 1991 году — роман в переводе Михаила Нахмансона был опубликован вместе с романом «Сказочный корабль» в издательстве «Русская тройка» под названием «В свои разрушенные тела вернитесь»[10]. В том же 1991 году роман был выпущен отдельно совместно издательствами «Терра» и «Гриффон» под названием «В своих разбросанных телах исчезнуть», кто был автором перевода указано не было[11].

В 1993 году роман вместе с романом «Сказочный корабль» был опубликован под названием «Восстаньте из праха» издательством «Тролль» в новой серии «Меч и Посох». Для этого издания М. Нахмансон сделал обновлённый перевод[12]. В этом переводе роман переиздавался в 2001 году в серии «Золотая библиотека фантастики»[13].

В 1996 году роман был выпущен в серии «Миры Филиппа Фармера» рижского издательства «Полярис» в новом переводе — Надежды Сосновской — под названием «В тела свои разбросанные вернитесь»[14]. В этом переводе роман переиздавался в 2007 году в серии «Шедевры фантастики» издательства «Эксмо»[15].

Примечания

  1. 1972 Award Winners & Nominees (англ.). Worlds Without End. Дата обращения: 30 марта 2019. Архивировано 22 июля 2012 года.
  2. Филип Фармер. Предисловие к Реке Вечности [1983] / перевод И. Васильевой, С. Трофимова// Миры Филипа Фармера. Том 10. — Рига: Полярис, 1996. — С. 7-20.
  3. 1 2 Список публикаций произведения «Река Вечности» в ISFDB (англ.)
  4. Philip José Farmer: Sex & Science Fiction, Amazing Stories, August 1962. pp. 34-44.
  5. Сэм Московиц. Филип Жозе Фармер / перевод А. Щербакова // Ф. Ж. Фармер. Грех межзвёздный. — СПб.: Terra Fantastica, 1992. — С. 259—284.
  6. Список публикаций произведения «The Day of the Great Shout» в ISFDB (англ.)
  7. Список публикаций произведения «Мир реки» в ISFDB (англ.)
  8. Шикарев C. Творчество Филиппа Хосе Фармера. — С. 44—47.
  9. Серебрянский C. Смотрите с «МФ»: «Боги речного мира» // Мир фантастики. — № №97; сентябрь 2011. Архивировано 17 апреля 2012 года.
  10. Фармер Ф. В свои разрушенные тела вернитесь // Мир Реки / Пер. с англ. М. Нахмансона. — Л.: Русская тройка, 1991. — С. 11—232. — 100 000 экз. — ISBN 5-7105-0012-7.
  11. Фармер Ф. В своих разбросанных телах исчезнуть. — М.: Терра; Гриффон, 1991. — 318 с. — (Библиотека зарубежной фантастики). — 128 000 экз. — ISBN 5-85255-041-8.
  12. Фармер Ф. Восстаньте из праха // Восстаньте из праха / Пер. с англ. М. Нахмансона. — М., СПб., Саратов: Тролль, СПб.: Ювента, 1993. — С. 5—206. — (Меч и Посох: Коллекция фантастической эпопеи. Том 11). — 50 000 экз. — ISBN 5-87365-002-0, ISBN 5-87399-001-8.
  13. Фармер Ф. Восстаньте из праха // Восстаньте из праха. Сказочный корабль / Пер. с англ. М. Нахмансона. — М.: АСТ, СПб.: Северо-Запад Пресс, 2001. — С. 5—288. — (Золотая библиотека фантастики). — 15 000 экз. — ISBN 5-17-008650-4, ISBN 5-93698-060-3 (ошибоч.).
  14. Фармер Ф. В тела свои разбросанные вернитесь // Миры Филипа Фармера. Том 6 / Пер. с англ. Н. Сосновской, С. Трофимова. — Рига: Полярис, 1996. — С. 7—206. — 18 000 экз. — ISBN 5-88132-152-9.
  15. Фармер Ф. В тела свои разбросанные вернитесь // Мир Реки. Темные замыслы / Пер. с англ. Н. Сосновской, С. Трофимова, В. П. Ковалевского, Н. П. Штуцер. — М.: Эксмо, СПб.: Домино, 2007. — С. 5—214. — (Шедевры фантастики). — 8000 экз. — ISBN 978-5-699-21953-7.

Литература

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 14 августа 2023 в 06:53.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).