Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Возвращение в Брайдсхед

Из Википедии — свободной энциклопедии

Возвращение в Брайдсхед
Brideshead Revisited
Жанр роман
Автор Ивлин Во
Язык оригинала английский
Дата написания 1944
Дата первой публикации 1945
Издательство Chapman & Hall
Предыдущее Не жалейте флагов[d]
Следующее Новая Европа Скотт-Кинга[d]
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«Возвращение в Брайдсхед» (англ. Brideshead Revisited) — роман английского писателя Ивлина Во, в котором отразилось его увлечение католицизмом. Написан в 1944 году и опубликован год спустя.

В романе тонко прописаны характеры уходящей эпохи процветания английской аристократии[1].

По версии издательства Modern Library, «Возвращение в Брайдсхед» входит в сотню лучших англоязычных романов XX века[2]. Книга также занимает 45-ю строчку в списке 200 лучших романов по версии Би-би-си.

Сюжет

Главный герой романа молодой художник Чарльз Райдер знакомится во время обучения в Оксфорде с Себастьяном Флайтом — представителем старинной фамилии аристократов-католиков. После своего приезда в Брайдсхед (родовое поместье Флайтов) Чарльз попадает в водоворот богемной жизни, и на протяжении следующих лет его судьба неразрывно связана с этой семьей.

Критики о романе

«Написанный от первого лица, роман „Возвращение в Брайдсхед“ является, пожалуй, самым лирическим и исповедально открытым произведением Ивлина Во, наделившего своего рассказчика, Чарльза Райдера, многими автобиографическими чертами: подарившего ему свои лучшие оксфордские воспоминания, страсть к рисованию, любовь к старинной архитектуре и патриархальному укладу загородных поместий, презрение к самодовольной пошлости нуворишей (здесь этот тип представлен в образе напористого и беспринципного дельца Рекса Моттрема). В романе по-прежнему ослепительно ярко блещет комический талант писателя, с его умением подмечать житейскую нелепицу и создавать уморительно смешные сцены (чего стоит хотя бы описание домашней войны, которую ведут друг против друга Чарльз и его эгоистичный папаша). Однако в целом повествование, воскрешающее довоенную жизнь Англии, исполнено элегической грусти; в его эмоциональной палитре доминирует ностальгия, светлая печаль об увядшей юношеской дружбе и несостоявшейся любви» (Николай Мельников)[3].

«... Снобизм мистера Во, до сих пор сдерживаемый его юмором, предстает здесь во всем своем неистовстве и бесстыдстве. В прежних романах, где нормы морали и вкуса оставались на заднем плане и просто подразумевались, уже проступало его восхищение старинной аристократией, разительно непохожей на современных выскочек. Здесь же выскочки довольно грубо спародированы, аристократы превратились в ничтожества, но культ высшей знати отправляется с такой экзальтированной торжественностью, что, в конце концов, создается впечатление, будто в книге это единственная и подлинная религия» (Эдмунд Уилсон)[4].

«Ивлин Во, несомненно, гениальный по точности и ясности художник, с которым не сравнится никто из современных англоязычных прозаиков. Это было очевидно с самого начала его писательской карьеры, и „Возвращение в Брайдсхед“, отличаясь ото всех предыдущих произведений совершенно особой интонацией, манерой изложения, местом действия, тем не менее, стал логическим продолжением выбранного пути. „Возвращение в Брайдсхед“ обладает той силой и глубиной, которые характеризуют Во как искусного писателя, находящегося на пике творчества, поражающего живым умом, не потерявшего ничего из уже достигнутого. Захватывающая история изложена образным языком. Так или иначе в ней подытожено и прокомментировано все характерное для нашего времени и общества. Почти романтическое ощущение чуда сочетается с дерзкими суждениями писателя-реалиста. Одним словом, это большой, содержательный роман» (Джон Хатченс)[5].

Экранизации

Роман был дважды экранизирован в Великобритании:

См. также

Упадок английских загородных домов

Примечания

  1. Paula Byrne. Mad world: Evelyn Waugh and the secrets of Brideshead. — HarperPress, 2009. — 367 с. — ISBN 9780007243761.
  2. 100 Best Novels. Modern Library (2007). Дата обращения: 23 октября 2009. Архивировано 9 февраля 2012 года.
  3. Николай Мельников, Ивлин Во, священное чудовище английской литературы. В кн.: Мельников Н.Г. О Набокове и прочем. М.: Новое литературное обозрение, 2014. С. 268. ISBN 978-5-4448-0185-7
  4. Уилсон Э. Блеск и нищета Ивлина Во [пер. с англ. А. Резниковой] // Иностранная литература. 2016. № 4. С. 269.
  5. Хатченс Дж. Лучший роман Ивлина Во [пер. с англ. А. Резниковой] // Иностранная литература. 2016. № 4. С. 262.
Эта страница в последний раз была отредактирована 5 августа 2022 в 07:19.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).