Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Влахо-молдавский извод церковнославянского языка

Из Википедии — свободной энциклопедии

Влахо-молдавский извод церковнославянского языка[1] — региональная литературная норма среднеболгарского языка на территории княжества Валахия и княжества Молдавия, существовавшая в XIV—XVIII веках.

Влахо-молдавский извод фиксируется с XIII—XIV веков[2]. Он был основным письменным языком литературы, созданной в двух современных романоязычных исторических областях до 1714 года, когда началось правление фанариотов и активная эллинизация[bg]*. В 1697 году в Трансильвании, оккупированной австрийскими Габсбургами, в церквях началось использование латыни. Рукописное собрание молитв и богослужений 1704 года, хранящееся в Шуменском читалище «Добри Войников[bg]», было составлено в Брашове на трёх языках — болгарском, старорумынском и греческом, Барбу Хобаном. C XVII начинает в богослужении внедряется литургический румынский язык.

Первым восточнороманским (валашским) письменным памятником является Письмо боярина Някшу 1521 года. Основным источником для написания этого издания являются влашско-болгарские грамоты, которые лишь в качестве исторического письменного памятника раскрывают особенности исторического развития среднеболгарского языка в период до Дамаскинов.

Славянская письменность и литература существовали в Молдавии и Валахии с эпохи второго южнославянского влияния, с деятельности Григория Цамблака в этих областях. Она оставила значительный круг рукописных памятников (среди них и ряд оригинальных) и печатных книг, отражающих, то восточный, то южный типы древнеславянского литературного языка, однако преимущественно последний. С укреплением киевского центра древнеславянского литературного языка в XVII веке при господарях Василии Лупу и Матее Басарабе в Молдавию переезжают киевские учителя и мастера-печатники. В княжестве основным становится восточно-славянский (украинско-белорусский) извод, который сохраняется до второй половины XVIII века. И лишь с образованием Румынии прекращается бытование древнеславянского литературного языка[3] (см. Трансильванская школа).

См. также

Примечания

  1. Толстой Н. И. Взаимоотношения локальных типов древнеславянского (литературного) языка позднего периода (вторая половина XVI—XVII вв. // Славянское языкознание. V международный съезд славистов — М.: Издательство Академии наук СССР, 1963 — С. 230
  2. Рогов А. И. Очерки истории культуры славян, Том 1 — М.: Индрик, 1996 — С. 423
  3. Толстой Н. И. Взаимоотношения локальных типов древнеславянского (литературного) языка позднего периода (вторая половина XVI—XVII вв.) // Славянское языкознание. V международный съезд славистов — М.: Издательство Академии наук СССР, 1963 — С. 270

Литература

Эта страница в последний раз была отредактирована 29 июля 2022 в 11:43.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).