Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Балтрамеюс Вилентас
Дата рождения 1525[1][2]
Место рождения
Дата смерти 1587[1][2]
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности переводчик, писатель
Язык произведений литовский язык
Песни христианские Мажвидаса (1566)

Балтраме́юс Ви́лентас (Бартоломеус Виллент, лит. Baltramiejus Vilentas; ок. 1525, Литва — апрель или май 1587, Кёнигсберг, ныне Калининград) — пастор, литовский писатель, переводчик, сочинитель религиозных гимнов.

Двоюродный брат литовского первопечатника Мартинаса Мажвидаса. Родился в дворянской семье в Великом княжестве Литовском. В 15461549 учился в Кёнигсбергском университете. С 1550 до смерти был пастором литовской общины в Кёнигсберге.

Унаследовал рукописи умершего в 1563 Мартинаса Мажвидаса, издал сборник религиозных песен на литовском языке «Песнопения христианские» (лит. Giesmės krikščioniškos; ч. I — 1566, 94 стр.; ч. II — 1570, 350 стр.). Обе изданы в типографии Иоганна Даубманна. Первую часть успел отредактировать Мажвидас. Обе части Вилентас дополнил двумя песнями собственного сочинения. Кроме того, во вторую часть включил новые переводы псалмов Абраомаса Кульветиса, Аугустинаса Йомантаса и др. Оригиналы сборника «Песнопения христианские» не сохранились и известны по факсимильным изданиям Юргиса Герулиса (Георг Геруллис; 1922, 1923). Пользуясь переводом Мажвидаса, заново перевёл с немецкого на литовский малый катехизис Мартина Лютера «Энхиридион» (лит. Katekizmas mažas, 1575; сохранилось 2-е изд. 1579).

Перевёл с латинского и польского языков «Евангелия и нравоучение» (лит. Evangelijas bei epistolas, 1579) — первый сборник евангельских текстов на литовском языке. В посвящении герцогу Альбрехту, помимо благодарности просвещённому властелину Пруссии, содержатся сведения о Мажвидасе и самом Вилентасе. «Евангелия и нравоучение» считается самым значительным произведением Вилентаса. Тексты этого издания читались в храмах Восточной Пруссии до появления первого полного литовского Нового завета (1701) и использовались католической церковью в Литве. Её использовали Йонас Бреткунас, отчасти также Микалоюс Даукша, Йонас Якнавичюс, Юозапас Арнулфас Гедрайтис.

Примечания

  1. 1 2 Baltramiejus Vilentas // CERL Thesaurus (англ.)Consortium of European Research Libraries.
  2. 1 2 Baltramiejus Vilentas // MAK (пол.)

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 25 марта 2024 в 15:54.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).