To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Calco semántico

De Wikipedia, la enciclopedia libre

El calco semántico es una clase de préstamo lingüístico de tipo semántico: se limita a tomar el significado de otro idioma, sin crear una palabra nueva. Es decir, es la adopción de un significado extranjero para una palabra ya existente en una lengua. Por ejemplo:

  • «endosar» (en su acepción como ‘respaldar [algo]’), es calco semántico del francés endosser.
  • «ratón» en su acepción de ‘aparato manual conectado a un ordenador’, es un calco del inglés mouse.[1]

De este modo, el significado de la lengua fuente se suma a otros ya existentes en la lengua receptora.

Para Castillo Fadic (2002), sin embargo,

"el calco es más que eso. Puede reproducir el significado de una palabra simple o compuesta, o el de una expresión pluriverbal. Existen dos procedimientos para reproducir por calco el significado de una palabra. El primero [...] consiste, como ya hemos visto, en la ampliación del significado de una palabra ya existente. El segundo consiste en la formación de una palabra nueva. En este caso, el calco constituye además un neologismo.[2]

John Lyons denomina a este fenómeno de traducción literal «calco de traducción», el cual implica el trasvase de las partes constitutivas de una palabra o frase de otra lengua. Propone el ejemplo de summit conference, en inglés, que se ha incorporado a muchas otras lenguas mediante traducción literal:

conference au sommet (en francés), conferencia en la cumbre (en castellano), Gipfelkonferenz (en alemán).

Estos calcos, entre los que puede incluirse el llamado falso amigo, suponen, para Lyons, ciertos cambios en la estructura léxica del sistema lingüístico: «Modificar el vocabulario por préstamo o por calco de traducción equivale a cambiar la lengua en otra más o menos distinta».[3]​ Un ejemplo de calco de traducción que interfiere en la estructura léxica es la palabra de aceptación reciente precuela, una traducción del inglés prequel creada sobre la base de sequel ('secuela'); en la misma se reinterpreta la sílaba “se-“, que claramente aquí no tiene valor de morfema, como si se tratara de un prefijo, y se lo remplaza por “pre-“.

El riesgo que encuentra Lyons en esto es que si no se traduce coherentemente, se desvirtúa la coherencia del discurso y el sentido pierde pertinencia. La traducción literal es aquella que no reajusta las diferencias de simbolismo y metaforización entre las dos lenguas en contacto. Así, la palabra sánscrita dharma exige una traducción distinta en contextos diversos: ‘deber’, ‘costumbre’, ‘ley’, ‘justicia’, y no hacerlo así empaña su sentido original.[4]

YouTube Encyclopedic

  • 1/3
    Views:
    3 739
    17 492
    1 209
  • Ejemplos de calcos, palabras hispanizadas y xenismos
  • Cómo hacer un calco para tatuaje
  • Como se usan los calcos - primer video

Transcription

Véase también

Notas

  1. https://www.rae.es/drae2001/calco
  2. Castillo Fadic, María Natalia (2002). «EL PRÉSTAMO LÉXICO Y SU ADAPTACIÓN: UN PROBLEMA LINGÜÍSTICO Y CULTURAL». Onomázein (7): 475. Consultado el 7 de noviembre de 2018. 
  3. John Lyons: Introducción al lenguaje y a la lingüística (pág. 268). Barcelona: Teide, 1993. ISBN 84-307-7446-7.
  4. Op. cit. pág. 282.
Esta página se editó por última vez el 29 sep 2023 a las 16:28.
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.