To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Zhe with breve

From Wikipedia, the free encyclopedia

Cyrillic letter
Zhe with breve
Phonetic usage:[d͡ʒ], formerly also [ʒ]
The Cyrillic script
Slavic letters
АА̀А̂А̄ӒБВГ
ҐДЂЃЕЀЕ̄Е̂
ЁЄЖЗЗ́ЅИІ
ЇЍИ̂ӢЙЈК
ЛЉМНЊОО̀О̂
ŌӦПРСС́ТЋ
ЌУУ̀У̂ӮЎӰФ
ХЦЧЏШЩЪ
Ъ̀ЫЬѢЭЮЮ̀Я
Я̀
Non-Slavic letters
ӐА̊А̃Ӓ̄ӔӘӘ́Ә̃
ӚВ̌ԜГ̑Г̇Г̣Г̌Г̂
Г̆Г̈г̊ҔҒӺҒ̌
ғ̊ӶД́Д̌Д̈Д̣Д̆
ӖЕ̃Ё̄Є̈ԐԐ̈ҖӜ
ӁЖ̣ҘӞЗ̌З̣З̆Ӡ
И̃ӤҊҚӃҠҞҜ
К̣к̊қ̊ԚЛ́ӅԮ
ԒЛ̈ӍН́ӉҢԨ
ӇҤО̆О̃Ӧ̄ӨӨ̄Ө́
Ө̆ӪԤП̈ҎР̌С̌Ҫ
С̣С̱Т́Т̈Т̌Т̇Т̣Ҭ
У̃ӲУ̊Ӱ̄ҰҮҮ́
Х̣Х̱Х̮Х̑Х̌ҲӼх̊
Ӿӿ̊ҺҺ̈ԦЦ̌Ц̈Ҵ
ҶҶ̣ӴӋҸЧ̇Ч̣
ҼҾШ̣Ы̆Ы̄Ӹ
ҌҨЭ̆Э̄Э̇ӬӬ́Ӭ̄
Ю̆Ю̈Ю̄Я̆Я̄Я̈Ӏʼ
ˮ
Archaic or unused letters
А̨Б̀Б̣Б̱В̀Г̀Г̧
Г̄Г̓Г̆Ҕ̀Ҕ̆ԀД̓
Д̀Д̨ԂЕ̇Е̨
Ж̀Ж̑Џ̆
Ꚅ̆З̀З̑ԄԆ
ԪІ̂І̣І̨
Ј̵Ј̃К̓К̀К̆Ӄ̆
К̑К̇К̈К̄ԞК̂
Л̀ԠԈЛ̑Л̇Ԕ
М̀М̃Н̀Н̄Н̧
Н̃ԊԢН̡Ѻ
П̓П̀
П́ҦП̧П̑ҀԚ̆Р́
Р̀Р̃ԖС̀С̈ԌҪ̓
Т̓Т̀ԎТ̑Т̧
Ꚍ̆ОУУ̇
У̨ꙋ́Ф̑Ф̓Х́Х̀Х̆Х̇
Х̧Х̾Х̓һ̱ѠѼ
ѾЦ̀Ц́Ц̓Ꚏ̆
Ч́Ч̀Ч̆Ч̑Ч̓
ԬꚆ̆Ҽ̆Ш̀
Ш̆Ш̑Щ̆Ꚗ̆Ъ̄Ъ̈
Ъ̈̄Ы̂Ы̃Ѣ́Ѣ̈Ѣ̆
Э̨Э̂Ю̂
Я̈Я̂Я̨ԘѤѦѪ
ѨѬѮѰѲѴ
Ѷ

Zhe with breve (Ӂ ӂ; italics: Ӂ ӂ) is a letter of the Cyrillic script created by Soviet linguists for the cyrillization of non-Slavic languages. Its form is derived from the Cyrillic letter Zhe (Ж ж Ж ж) by an addition of a breve.

Zhe with breve is currently used in Moldovan Cyrillic (in use in Pridnestrovie) to represent /d͡ʒ/, the voiced postalveolar affricate, like the pronunciation of ⟨j⟩ in "jam". It thus corresponds to ⟨g⟩ before front vowels in the Romanian Latin alphabet. The letter Џ had been used for a similar sound in the Romanian Cyrillic alphabet, used until the 19th century.

Formerly, Zhe with breve was used in the Gagauz Cyrillic alphabet, in use from 1957 to 1993, also to represent /d͡ʒ/, corresponding to ⟨c⟩ in the Gagauz Latin alphabet.

Around the turn of the 20th century, it was also used in several Permyak alphabets to represent /d͡ʒ/, and in the Translation Committee's Abkhaz alphabet to represent [ʒ],[1] the voiced postalveolar fricative, as in pleasure, which corresponds to Жь жь in the modern Abkhaz alphabet (Zhe alone represented, and still represents, [ʐ], the voiced retroflex fricative).

In its modern usage, Zhe with breve corresponds in other Cyrillic alphabets to the digraphs ⟨дж⟩ or ⟨чж⟩, or to the letters Che with descender (Ҷ ҷ), Che with vertical stroke (Ҹ ҹ), Dzhe (Џ џ), Khakassian Che (Ӌ ӌ), Zhe with diaeresis (Ӝ ӝ), or Zhje (Җ җ). Traditionally, these characters were transliterated into the International English character set as ⟨dzh⟩, as in Birobidzhan; but more recently, especially in the US, they are transliterated as ⟨j⟩, as in 'jump'.

YouTube Encyclopedic

  • 1/1
    Views:
    1 294 702
  • How did English evolve? - Kate Gardoqui

Transcription

I am going to start with a challenge. I want you to imagine each of these two scenes in as much detail as you can. Scene number one: "They gave us a hearty welcome." Well, who are the people who are giving a hearty welcome? What are they wearing? What are they drinking? OK, scene two: "They gave us a cordial reception." How are these people standing? What expressions are on their faces? What are they wearing and drinking? Fix these pictures in your mind's eye and then jot down a sentence or two to describe them. We'll come back to them later. Now on to our story. In the year 400 C.E. the Celts in Britain were ruled by Romans. This had one benefit for the Celts: the Romans protected them from the barbarian Saxon tribes of Northern Europe. But then the Roman Empire began to crumble, and the Romans withdrew from Britain. With the Romans gone, the Germanic tribes, the Angles, Saxons, Jutes, and Frisians quickly sailed across the water, did away with the Celts, and formed kingdoms in the British Isles. For several centuries, these tribes lived in Britain, and their Germanic language, Anglo Saxon, became the common language, what we call Old English. Although modern English speakers may think Old English sounds like a different language, if you look and listen closely, you'll find many words that are recognizable. For example, here is what the Lord's Prayer looks like in Old English. At first glance, it may look unfamiliar, but update the spelling a bit, and you'll see many common English words. So the centuries passed with Britains happily speaking Old English, but in the 700's, a series of Viking invasions began, which continued until a treaty split the island in half. On one side were the Saxons. On the other side were the Danes who spoke a language called Old Norse. As Saxons fell in love with their cute Danish neighbors and marriages blurred the boundaries, Old Norse mixed with Old English, and many Old Norse words like freckle, leg, root, skin, and want are still a part of our language. 300 years later, in 1066, the Norman conquest brought war again to the British Isles. The Normans were Vikings who settled in France. They had abandoned the Viking language and culture in favor of a French lifestyle, but they still fought like Vikings. They placed a Norman king on the English throne and for three centuries, French was the language of the British royalty. Society in Britain came to have two levels: French-speaking aristocracy and Old English-speaking peasants. The French also brought many Roman Catholic clergymen with them who added Latin words to the mix. Old English adapted and grew as thousands of words flowed in, many having to do with government, law, and aristocracy. Words like council, marriage, sovereign, govern, damage, and parliament. As the language expanded, English speakers quickly realized what to do if they wanted to sound sophisticated: they would use words that had come from French or Latin. Anglo Saxon words seemed so plain like the Anglo Saxon peasants who spoke them. Let's go back to the two sentences you thought about earlier. When you pictured the hearty welcome, did you see an earthy scene with relatives hugging and talking loudly? Were they drinking beer? Were they wearing lumberjack shirts and jeans? And what about the cordial reception? I bet you pictured a far more classy and refined crowd. Blazers and skirts, wine and caviar. Why is this? How is it that phrases that are considered just about synonymous by the dictionary can evoke such different pictures and feelings? "Hearty" and "welcome" are both Saxon words. "Cordial" and "reception" come from French. The connotation of nobility and authority has persisted around words of French origin. And the connotation of peasantry, real people, salt of the Earth, has persisted around Saxon words. Even if you never heard this history before, the memory of it persists in the feelings evoked by the words you speak. On some level, it's a story you already knew because whether we realize it consciously or only subconsciously, our history lives in the words we speak and hear.

Computing codes

Character information
Preview Ӂ ӂ
Unicode name CYRILLIC CAPITAL LETTER
ZHE WITH BREVE
CYRILLIC SMALL LETTER
ZHE WITH BREVE
Encodings decimal hex dec hex
Unicode 1217 U+04C1 1218 U+04C2
UTF-8 211 129 D3 81 211 130 D3 82
Numeric character reference Ӂ Ӂ ӂ ӂ

See also

External links

References

  1. ^ Бгажба, Х. С. (1967). Из истории письменности в Абхазии. Тбилиси: «Мецниереба». p. 72.


This page was last edited on 19 April 2024, at 15:03
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.