To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
Languages
Recent
Show all languages
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Michael Kandel

From Wikipedia, the free encyclopedia

Michael Kandel
Michael Kandel in 2005
Michael Kandel in 2005
Born (1941-12-24) December 24, 1941 (age 82)
Baltimore, Maryland
OccupationTranslator and writer
Alma mater
GenreScience fiction

Michael Kandel (born December 24, 1941, in Baltimore, Maryland)[1] is an American translator and author of science fiction.

YouTube Encyclopedic

  • 1/3
    Views:
    652
    8 917
    116 513
  • Eric Kandel on the New Science of Mind
  • What is life-lecture: Eric R Kandel
  • Eric Kandel: Unconscious Decision Making

Transcription

Biography

Kandel received a doctorate in Slavistics from Indiana University. His most recent position was editor at the Modern Language Association.[2] Prior to that, at Harcourt, he edited (among others) Ursula K. Le Guin's work.[3]

Kandel is perhaps best known for his translations of the works of Stanisław Lem from Polish to English.[4] [5]

Recently he has also been translating works of other Polish science fiction authors, such as Jacek Dukaj, Tomasz Kołodziejczak, Marek Huberath and Andrzej Sapkowski. The quality of his translations is considered to be excellent;[6] his skill is especially notable in the case of Lem's writing, which makes heavy use of wordplay and other difficult-to-translate devices.

Bibliography

Novels

  • Strange Invasion (1989)
  • In Between Dragons (1990)
  • Captain Jack Zodiac (1991)
  • Panda Ray (1996)

Short fiction

Translations

Stanisław Lem

Paweł Huelle

  • Who Was David Weiser? (1992) - first translated by Antonia Lloyd-Jones (1991).
  • Moving House and Other Stories (1995) - first translated by Antonia Lloyd-Jones (1994).

Marek S. Huberath

Andrzej Stasiuk

  • On the Road to Babadag (Houghton Mifflin Harcourt, 2011)

Kayko and Kokosh comic book series by Janusz Christa.

  • Flying School (Egmont Poland, 2018)
  • The Big Tournament (Egmont Poland, 2018)

Editor and translator

Notes

  1. ^ Kathryn Cramer; David G. Hartwell (July 10, 2007). The Space Opera Renaissance. Tom Doherty Associates. pp. 823–. ISBN 978-1-4668-0825-6. Retrieved May 13, 2013.
  2. ^ James Morrow; Kathryn Morrow (April 15, 2008). The SFWA European Hall of Fame: Sixteen Contemporary Masterpieces of Science Fiction from the Continent. Tom Doherty Associates. pp. 327–. ISBN 978-0-7653-1537-3. Retrieved May 13, 2013.
  3. ^ "Kandel, "Being an Editor"". Archived from the original on January 29, 2019. Retrieved July 30, 2007.
  4. ^ "A Polish Book of Monsters: About the Translator". Polish Institute of Arts and Sciences of America. Retrieved May 14, 2013.
  5. ^ "Trying to Build a Tower That Reaches Heaven: Interview with Translator Michael Kandel", by Maria Khodorkovsky, July 14, 2015
  6. ^ Franz Rottensteiner (1999). View from Another Shore. Liverpool University Press. pp. 252–. ISBN 978-0-85323-942-0. Retrieved May 13, 2013.

External links


This page was last edited on 23 December 2023, at 13:40
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.