To install click the Add extension button. That's it.

The source code for the WIKI 2 extension is being checked by specialists of the Mozilla Foundation, Google, and Apple. You could also do it yourself at any point in time.

4,5
Kelly Slayton
Congratulations on this excellent venture… what a great idea!
Alexander Grigorievskiy
I use WIKI 2 every day and almost forgot how the original Wikipedia looks like.
Live Statistics
English Articles
Improved in 24 Hours
Added in 24 Hours
What we do. Every page goes through several hundred of perfecting techniques; in live mode. Quite the same Wikipedia. Just better.
.
Leo
Newton
Brights
Milds

Khedivial Opera House

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Khedivial Opera House in 1869.
The Khedivial Opera House.
Advertising of the Royal Opera House of Cairo, in the Greek newspaper of Egypt LIGHT-ΦΩΣ on 23 January 1933.

The Khedivial Opera House or Royal Opera House (Arabic: دار الأوبرا الخديوية / ALA-LC: Dār Awbirā al-Khudaywī) was an opera house in Cairo, Egypt, the oldest opera house in all of Africa. It was inaugurated on 1 November 1869 and it burned down on 28 October 1971.

The opera house was built on the orders of the Khedive Ismail to celebrate the opening of the Suez Canal. The Italian architect Pietro Avoscani (perhaps assisted by one Mario Rossi) designed the building. It seated approximately 850 people and was made mostly of wood. It was located between the districts of Azbakeya and Ismailyya in Egypt's capital city.

Verdi's opera Rigoletto was the first opera performed at the opera house on 1 November 1869. Ismail planned a grander exhibition for his new theatre. After months of delay due to the outbreak of the Franco-Prussian War, Verdi's new opera, Aida (set in the Old Kingdom of Egypt), received its world premiere at the Khedivial Opera House on 24 December 1871.

In the early morning hours of 28 October 1971, the opera house burned to the ground. The all-wooden building was quickly consumed, and only two statues made by Mohamed Hassan survived.

After the original opera house was destroyed, Cairo was without an opera house for nearly two decades until the opening of the new Cairo Opera House in 1988.

The site of the Khedivial Opera House has been rebuilt into a multi-story concrete car garage. The square (to the south of Al Ataba metro station) overlooking the building's location, is still called Opera Square (Meidan El Opera)

YouTube Encyclopedic

  • 1/1
    Views:
    1 469
  • With The Khedive's Grandson-Hidivi'n Torunu İle-مع حفيد الخيديوي

Transcription

Assalamu alaikum. Masha Allah, masha Allah. These people have nobility. You are from the Ottomans. G: My mother was Neslishah Sultan. S.E: May Allah raise your majesty. May these rubbish ones be gone. You speak Turkish. G: I do speak Turkish, Efendim. S.E: Your origins are from Khedives. G: Yes sir, from my father's side, Khedives. S.E: Kavalali Ali Pasha. M: I am from the descendants of Kavalali Mehmet Ali Pasha. S.E: It is obvious from your majesty. Masha Allah. You honoured us. G: You made us so happy sir. S.E: Astaghfirullah, Masha Allah, for your majesty. Do pray for us! Masha Allah for your nobility. Your majesty! This is his wife. M: She is my wife, descendant of Mehmet Ali Pasha. We come from Kavala. S.E: Kavalali Mehmet Ali Pasha. G: He was Naqshbandi also. S.E: There was no one from those blessed ones who weren't Naqshbandi. You are Naqshi too. Give your hand, place your hand. May the majesty of these noble people be high! Their majesty is a bestowal from Janabu l-Haqq. Our Master Hazrat Husayn, our Sultan, whose Qadam-i Sa'adat (blessed feet) are over our head. May Allah raise your station (maqam). All of you. We have been accepted, by the permission given us. Fatiha. Open your mouth. Our ancestors, those Mubaraks were khafif ul-hass (light and mild). You were happy in their assemblies. You received honour. Prophet's alaihi s-salatu wa s-salam holy gaze, our Sahabas Master's gaze, Hazrat Hasan's, Hazrat Husayn's was on them. The power of the Ottomans was apparent. Insha Allah they will come. You are very much like them. You resemble the Ottomans very much. Masha Allah. Fatiha. Masha Allah. He found a very fashionable wife. He likes this. Very fashionable. Like me. I like fashionable people. Masha Allah for your majesty. You have majesty. Masha Allah. Ya Rabbi, may these honourable people prevail. Those vermin, may they be eaten by vermin. Traitors, who cost Islam its Sultanate and majesty, may vermin eat them. May our Sultans come! May they come! Masha Allah. Masha Allah. Masha Allah. Masha Allah, their honourable feet are over my head. Be Egyptian. Didn't you make a pudding for them? Pudding. Tell them. What did you say, again please? Then she will make a delicious pudding. Tavuk gogsu of Islambol. These honourable shurafa (descendants of Hz Husayn), it suits their honourable palate. G:We ate very tasty, delicious food here, Efendim. S.E: Thanks and all praise to Allah. Even if we have olives and bread, it is by the Honour of our Lord, His Rasul Kibriya, and our Master, Sultan Hazrat Husayn. I hope my illness/heaviness leaves by your visit. Omer Efendi, take one more wife. Tell him. Where is his wife? This one is majestic. They will rule Egypt. We'll destroy, with Allah's permission, we'll destroy unbelief. By the honour of Habib, O our Lord. May vermin be gone. May vermin eat them. May honourable ones come, honourable ones. He's the best calligrapher in the world, do you know? MashaAllah. See their majesty Ali Riza. Shukr Allah. Kiss their hand. Give, give. Ahlu l-Bayt, Ahlu l-Bayt. They used to say 'mahya man' in the old times. That means lively/lovely. Nice people. My grandfathers were like this. My grandfather was mahya, they say. He was mahya man. My grandfather was mahya man. Those called mahya are ones who speak wisdom, who are light and mild with people. Mubarak, holy ones. Istanbul will open. You will come to Istanbul. Masha Allah, Masha Allah. G: We don't want to tire you, may you not get tired. S.E: Insha Allah, by their blessings we are not tired. I see their faces and become happy. The greatness of the Sultans will come. The Khalifa will come. This will open, 'mezekorto,' we say in Greek, mezekorto. Mubarak come, recite to my heart. Let him stand strong. Let him be strong. I will give him one more wife. Fatiha. Don't say such things. H.N: I said nothing. G: Efendim we thank you very much. S.E: Please do sit down. You may sit down. My grandfathers were mahya ones. Our grandfathers were mahya. That is, they were speaking both wisdom, and, making people laugh. We have a little bit of it. G: May Allah give you health and well-being. S.E: May Allah give you sultanate. Let vermin eat those vermin! As-Salamu. H.N: Doctor Ahmet brought you two beautiful, framed writings as gift. Insha Allah, he can present them to the Khalifa. Assalamu alaikum. Are you Kazakh? Welcome. Welcome. May the blessings of Allah rain on you! May you gather under the banner of the Prophet. May you reach Sahib uz-Zaman in this world. Fatiha. Fatiha. May it shower blessings on you. May it shower blessings on us too. Fatiha. Assalamu alaikum.

See also

External links

30°03′03″N 31°14′53″E / 30.0507°N 31.2480°E / 30.0507; 31.2480

This page was last edited on 22 February 2024, at 17:18
Basis of this page is in Wikipedia. Text is available under the CC BY-SA 3.0 Unported License. Non-text media are available under their specified licenses. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 is an independent company and has no affiliation with Wikimedia Foundation.